中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《七夕》翻譯及注釋

      唐代李賀

      別浦今朝暗,羅帷午夜愁。

      譯文:天河隱隱逢七夕,獨處羅帳半夜愁。

      注釋:浦:水邊。別浦:指天河、銀河。羅帷:絲制帷幔。

      鵲辭穿線月,花入曝衣樓。

      譯文:烏鵲離去穿線月,螢火飛入曬衣樓。

      注釋:“鵲辭”句:七夕烏鵲填河成橋,以渡織女。花:黎簡校作“螢”。曝衣樓:皇宮中帝后于七月七日曝衣之處。

      天上分金鏡,人間望玉鉤。

      譯文:牛女雙星合又分,人世情侶望玉鉤。

      注釋:金鏡:圓月。七夕,月未圓,故云“分金鏡”,又借用陳代徐德言與妻子樂昌公主分鏡的故事(《本事詩》),暗喻自己與所眷戀的女子不能團圓。玉鉤:狀新月、缺月,望月而冀其復(fù)圓,寓人間別而重逢意。

      錢塘蘇小小,更值一年秋。

      譯文:不見錢塘蘇小小,獨處寂寞又一秋。

      注釋:蘇小小:南齊時錢塘名妓。這里指自己曾經(jīng)歡遇的女郎。更:《全唐詩》校“一作又”。一秋:即一年。

      李賀簡介

      唐代·李賀的簡介

      李賀

      李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。

      ...〔 ? 李賀的詩(207篇)