中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁(yè) > 詩(shī)文 > 佚名的詩(shī) > 國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·旄丘

      國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·旄丘

      [兩漢]:佚名

      旄丘之葛兮,何誕之節(jié)兮。叔兮伯兮,何多日也?

      何其處也?必有與也!何其久也?必有以也!

      狐裘蒙戎,匪車不東。叔兮伯兮,靡所與同。

      瑣兮尾兮,流離之子。叔兮伯兮,褎如充耳。

      國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·旄丘譯文及注釋

      譯文

      旄丘上的葛藤啊,為何蔓延那么長(zhǎng)!衛(wèi)國(guó)諸臣叔伯啊,為何許久不相幫?

      為何安處在家中?必定等人一起行。為何等待這么久?其中必定又原因。

      身穿狐裘毛茸茸,乘車出行不向東。衛(wèi)國(guó)諸臣叔伯啊,你們不與我心同。

      我們卑微又渺小,流離失所無(wú)依靠。衛(wèi)國(guó)諸臣叔伯啊,充耳裝作不知道。

      注釋

      邶(bèi):中國(guó)周代諸侯國(guó)名,地在今河南省湯陰縣東南。

      旄(máo)丘:衛(wèi)國(guó)地名,在澶州臨河?xùn)|(今河南濮陽(yáng)西南)。一說(shuō)指前高后低的土山。

      誕(yán):通“延”,延長(zhǎng)。節(jié):指葛藤的枝節(jié)。

      叔伯:本為兄弟間的排行。此處稱高層統(tǒng)治者君臣。

      多日:指拖延時(shí)日。

      處:安居,留居,指安居不動(dòng)。

      與:盟國(guó);一說(shuō)同“以”,原因。

      何其:為什么那樣。

      以:同“與”。一說(shuō)作“原因”“緣故”解。

      蒙戎:毛篷松貌。此處點(diǎn)出季節(jié),已到冬季。

      匪:非。東:此處作動(dòng)詞,指向東。

      靡:沒有。所與:與自己在一起同處的人。同:同心。

      瑣:細(xì)小。尾:通“微”,低微,卑下。

      流離:轉(zhuǎn)徙離散,飄散流亡。一說(shuō)鳥名,即梟或黃鸝。

      褎(yòu):聾;一說(shuō)多笑貌。充耳:塞耳。古代掛在冠冕兩旁的玉飾,用絲帶下垂到耳門旁。

      參考資料:

      1、王秀梅 譯注.詩(shī)經(jīng)(上):國(guó)風(fēng).北京:中華書局,2015:73-75

      2、姜亮夫 等.先秦詩(shī)鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:73-74

      國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·旄丘創(chuàng)作背景

        關(guān)于《邶風(fēng)·旄丘》一詩(shī)的背景,歷來(lái)有多種說(shuō)法?!睹?shī)序》及鄭箋等以為是黎臣責(zé)衛(wèi)之作;方玉潤(rùn)《詩(shī)經(jīng)原始》認(rèn)為此篇與《邶風(fēng)·式微》均是黎臣勸君歸國(guó)之作;現(xiàn)代學(xué)者一般認(rèn)為是一些流亡到衛(wèi)國(guó)的人,請(qǐng)求衛(wèi)國(guó)的統(tǒng)治者來(lái)救助,但愿望沒能實(shí)現(xiàn),因此寫此詩(shī)表達(dá)他們失望的心情。

      參考資料:

      1、王秀梅 譯注.詩(shī)經(jīng)(上):國(guó)風(fēng).北京:中華書局,2015:73-75

      2、姜亮夫 等.先秦詩(shī)鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:73-74

      國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·旄丘鑒賞

        此詩(shī)脈絡(luò)清晰,遞進(jìn)有序,《詩(shī)經(jīng)傳說(shuō)匯纂》引朱公遷所謂“一章怪之,二章疑之,三章微諷之,四章直責(zé)之”,將其篇章結(jié)構(gòu)說(shuō)得清清楚楚。

        詩(shī)一開頭,借物起興,既交代了地點(diǎn)和季節(jié),也寫了等待救援時(shí)間之長(zhǎng)。黎臣迫切渴望救援,常常登上旄丘,翹首等待援兵,但時(shí)序變遷,援兵遲遲不至,不免暗自奇怪。不過(guò)由于要借衛(wèi)國(guó)救援收復(fù)祖國(guó),心存奢望故而尚未產(chǎn)生怨恨之意。

        第二章緊承上章“何多日兮”而來(lái),用寬筆稍加頓挫,“何其處也,必有與也。何其久也,必有以也?!蓖ㄟ^(guò)自問自答的方式,黎臣設(shè)身處地地去考慮衛(wèi)國(guó)出兵緩慢的原因:或者是等待盟軍一同前往,或者是有其他緣故,暫時(shí)不能發(fā)兵;用賦法代為解說(shuō),曲盡人情。

        第三章“狐裘蒙戎”一句緊扣上兩章,說(shuō)明自己客居已久而“匪車不東”。黎臣已經(jīng)有所覺悟,“我有亡國(guó)之狀,而彼無(wú)憫恤之意,我有恢復(fù)之念,而彼無(wú)拯救之心”(《詩(shī)經(jīng)傳說(shuō)匯纂》引鄒泉語(yǔ)),知道衛(wèi)國(guó)無(wú)意救援,并非是在等盟軍,或者有其他緣故。因幻想破滅,救援無(wú)望,故稍加諷諭。

        第四章用賦法著意對(duì)比,黎臣喪亡流離,衣衫破弊,寄居他國(guó),凄涼蕭索,而衛(wèi)國(guó)群臣非但毫無(wú)同情心,而且袖手旁觀,趾高氣揚(yáng)。詩(shī)人有些出離憤怒了,他批評(píng)衛(wèi)國(guó)群臣裝聾作啞,見死不救。詩(shī)人通過(guò)雙方服飾、神情、心態(tài)的比較,黎臣徹底痛悟,不禁深感心寒,于是便直斥衛(wèi)國(guó)君臣。

        此詩(shī)作者雖然寄人籬下,但詩(shī)意從委婉地詢問的口氣到直指衛(wèi)國(guó)統(tǒng)治者不同心同德的嘴臉,寫得很有骨氣。

      佚名簡(jiǎn)介

      唐代·佚名的簡(jiǎn)介

      ...〔 ? 佚名的詩(shī)(421篇)

      猜你喜歡

      雙調(diào)望江南 秋暮

      清代曹爾堪

      秋欲暮,江水盡生涼。鷗浴似添濤外雪,林疏微映菊前黃。

      材屋日恒長(zhǎng)。

      山中有懷侯姊丈參戍

      明代于慎行

      魯國(guó)諸生舊有文,又從投筆際風(fēng)云。王孫盡自迷歸路,卿子誰(shuí)知號(hào)冠軍。

      櫪上驊騮天廄馬,帳前鼓角羽林群。同時(shí)年少還相憶,曉月山城更夢(mèng)君。

      移居(二首)

      明代多炡

      幾車書籍重新遷,繞架殷勤手自編。

      一世蠹魚同出入,千秋鴻寶足留連。

      過(guò)鄖鄉(xiāng)寒食日

      宋代張嵲

      蒼茫云樹渺相迎,山縣燒余祗故城。

      雞犬不聞仍禁火,經(jīng)過(guò)轉(zhuǎn)見亂離情。

      赴金陵舟過(guò)霅川偶作 其一

      宋代李光

      孤村遠(yuǎn)浦接微茫,處處經(jīng)行看插秧。卻憶年時(shí)住家處,藕花無(wú)數(shù)繞林塘。

      四月朔旦過(guò)黃山哭刑部百求弟道中五首

      宋代陳著

      河流曲折二十里,過(guò)了黃山始直礴。

      今日卸船須得早,鄮峰已在眼花中。