中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 自祭文

      [魏晉]:陶淵明

        歲惟丁卯,律中無(wú)射。天寒夜長(zhǎng),風(fēng)氣蕭索,鴻雁于征,草木黃落。陶子將辭逆旅之館,永歸于本宅。故人凄其相悲,同祖行于今夕。羞以嘉蔬,薦以清酌。候顏已冥,聆音愈漠。嗚呼哀哉!

        茫茫大塊,悠悠高旻,是生萬(wàn)物,余得為人。自余為人,逢運(yùn)之貧,簞瓢屢罄,絺绤冬陳。含歡谷汲,行歌負(fù)薪,翳翳柴門(mén),事我宵晨,春秋代謝,有務(wù)中園,載耘載籽,乃育乃繁。欣以素牘,和以七弦。冬曝其日,夏濯其泉。勤靡余勞,心有常閑。樂(lè)天委分,以至百年。

        惟此百年,夫人愛(ài)之,懼彼無(wú)成,愒日惜時(shí)。存為世珍,歿亦見(jiàn)思。嗟我獨(dú)邁,曾是異茲。寵非己榮,涅豈吾緇?捽兀窮廬,酣飲賦詩(shī)。識(shí)運(yùn)知命,疇能罔眷。余今斯化,可以無(wú)恨。壽涉百齡,身慕肥遁,從老得終,奚所復(fù)戀!

        寒暑愈邁,亡既異存,外姻晨來(lái),良友宵奔,葬之中野,以安其魂。窅窅我行,蕭蕭墓門(mén),奢恥宋臣,儉笑王孫,廓兮已滅,慨焉已遐,不封不樹(shù),日月遂過(guò)。匪貴前譽(yù),孰重后歌?人生實(shí)難,死如之何?鳴呼哀哉!

      祭文 

      自祭文譯文及注釋

      譯文

        現(xiàn)在是丁卯年九月,天氣寒冷,秋夜漫長(zhǎng),景象蕭條冷落,大雁南飛,草木枯黃凋零。陶子將要辭別這暫時(shí)寄居的人世,永遠(yuǎn)回到自己本來(lái)的住處。親友們懷著凄傷悲哀的心情,今晚一道來(lái)祭奠我的亡靈,為我送行。他們?yōu)槲夜┥狭诵迈r的果蔬,斟上了清酒??纯次业娜蓊?,已是模糊不清;聽(tīng)聽(tīng)我的聲音,更是寂靜無(wú)聲。悲痛啊,悲痛!

        茫茫大地,悠悠高天,你們生育了萬(wàn)物,我也得以降生人間。自從我成為一個(gè)人,就遭遇到家境貧困的命運(yùn),飯筐水瓢里常常是空無(wú)一物,冬天里還穿著夏季的葛布衣服??晌胰詰阎鴼g快的心情去山谷中取水,背著柴火時(shí)還邊走邊唱,在昏暗簡(jiǎn)陋的茅舍中,一天到晚我忙碌不停。從春到秋。田園中總是有活可干,又是除草又是培土,作物不斷滋生繁衍。捧起書(shū)籍,心中欣歡;彈起琴弦,一片和諧。冬天曬曬太陽(yáng),夏天沐浴于清泉。辛勤耕作,不遺余力,心中總是悠閑自在。樂(lè)從天道的安排,聽(tīng)任命運(yùn)的支配,就這樣度過(guò)一生。

        這人生一世,人人愛(ài)惜它,唯恐一生不能有所成就,格外珍惜時(shí)光。生前為世人所尊重,死后被世人所思念??蓢@我自己獨(dú)行其是,竟是與眾不同。我不以受到寵愛(ài)為榮耀,污濁的社會(huì)豈能把我染黑?身居陋室,意氣傲然,飲酒賦詩(shī)。我識(shí)運(yùn)知命,所以能無(wú)所顧念。今日我這樣死去,可說(shuō)是沒(méi)有遺恨了。我已至老年,仍依戀著退隱的生活,既以年老而得善終,還又有什么值得留戀!

        歲月流逝,死既不同于生,親戚們清晨便來(lái)吊唁,好友們連夜前來(lái)奔喪,將我葬在荒野之中,讓我的靈魂得以安寧。我走向幽冥,蕭蕭的風(fēng)聲吹拂著墓門(mén),我以宋國(guó)桓魋那樣奢侈的墓葬而感到羞恥,以漢代楊王孫那過(guò)于簡(jiǎn)陋的墓葬而感到可笑。墓地空闊,萬(wàn)事已滅,可嘆我已遠(yuǎn)逝,既不壘高墳,也不在墓邊植樹(shù),時(shí)光自會(huì)流逝。既不以生前的美譽(yù)為貴,誰(shuí)還會(huì)看重那死后的歌頌?zāi)??人生道路?shí)在艱難,可人死之后又能怎樣呢?悲痛啊,悲痛!

      注釋

      惟:為,是。丁卯:指宋文帝元嘉四年(427)。

      律中(zhòng)無(wú)射(yì):指農(nóng)歷九月。律:樂(lè)律。古時(shí)把標(biāo)志音高的十二律同十二個(gè)月份相配,用十二律的名稱(chēng)代表月份。無(wú)射:為十二律之一,指農(nóng)歷九月。

      蕭索:蕭條,冷落。

      鴻雁:大雁。于:語(yǔ)助詞,無(wú)意義。征:行,這里指飛過(guò)。

      逆旅之館:迎賓的客舍,比喻人生如寄。

      本宅:猶老家,指墳?zāi)埂?/p>

      故人:指親友。其:語(yǔ)助詞,無(wú)意義。相:交相。

      祖行:指出殯前夕祭奠亡靈。

      羞:進(jìn)獻(xiàn)食品,這里指供祭。

      薦:進(jìn),供。《周禮·天官·庖人》:“共王之膳與其薦羞之物。”鄭玄注:“薦,亦進(jìn)也;備品物曰薦,致滋味乃為羞。”清酌:指祭奠時(shí)所用的酒。

      候:伺望。冥:昏暗,模糊不清。

      聆:聽(tīng)。漠:通“寞”,寂靜無(wú)聲。

      大塊:指大地?!肚f子·大宗師》:“夫大塊載我以形,勞我以生,扶我以老,息我以死。”

      旻(mín):天。

      是:此。指天地,大自然。

      運(yùn):指家運(yùn)。

      簞(dàn):盛飯的圓竹籃。瓢:盛水的葫蘆。罄(qìng):空,盡。

      絺绤(chī xì):夏天穿的葛布衣,絺是細(xì)葛布,绤是粗葛布。陳:設(shè)、列,這里指穿。

      谷汲:在山谷中取水。

      行歌:邊走邊唱。負(fù)薪:背著柴禾。

      翳翳(yì):昏暗的樣子。柴門(mén):用樹(shù)條編扎的門(mén),指屋舍簡(jiǎn)陋。

      事我宵晨:謂料理日常生活。事:做。宵晨:早晚。

      代謝:相互更替。

      務(wù):指從事農(nóng)活。中園:園中,指田園。

      載:又,且。耘:除草。耔(zǐ):在苗根培土。

      乃育乃繁:謂作物不斷滋生繁衍。乃:就。

      素牘(dú):指書(shū)籍。牘是古代寫(xiě)字用的木簡(jiǎn)。

      和:和諧。七弦:指七弦琴。

      曝(pù):曬。

      濯(zhuó):洗滌。

      勤靡余勞:辛勤耕作,不遺余力。靡:無(wú)。

      常:恒久。閑:悠閑自在。

      樂(lè)天:樂(lè)從天道的安排。委分:猶“委命”,聽(tīng)任命運(yùn)的支配。分:本分,天分。

      百年:一生,終身。

      惟:句首助詞。

      夫:句首助詞。人:猶“人人”。

      彼:指人生一世。 無(wú)成:無(wú)所成就。

      愒(kài):貪。

      存為世珍:生前被世人所尊重。存:指在世之時(shí)。

      歿:死。見(jiàn)思:被思念。

      嗟我獨(dú)邁:感嘆自己獨(dú)行其是。邁:行。

      曾:乃,竟。 茲:這,指眾人的處世態(tài)度。

      寵非己榮:不以受到寵愛(ài)為榮耀。

      涅(niè)豈吾緇(zī):污濁的社會(huì)豈能把我染黑。涅:黑色染料。緇:黑色,這里用作動(dòng)詞,變黑?!墩撜Z(yǔ)·陽(yáng)貨》:“不日自乎,涅而不緇?!?/p>

      捽(zuó)兀:挺拔突出的樣子,這里形容意氣高傲的樣子。

      疇(chóu):語(yǔ)助詞,無(wú)意義。罔:無(wú)。眷:眷念,留戀,指人世。

      斯:此,這樣?;何锘杆廊?。

      涉:及,到。百齡:百歲,這里指老年。

      肥遁:指退隱。《周易-遁卦》:“上九,肥遁,無(wú)不利?!狈剩簩捲W缘?。遁:退避。

      從老得終:謂以年老而得善終。

      奚(xī):何。

      逾邁:進(jìn)行。

      亡:死。異:不同于。存:生,活著。

      外姻:指母族或妻族的親戚。這里泛指親戚。

      奔:指前來(lái)奔喪。

      之:作者自指。中野:荒野之中。

      窅窅(yǎo):隱晦的樣子。

      蕭蕭:風(fēng)聲。

      奢恥宋臣:以宋國(guó)桓魋(tuí)那樣奢侈的墓葬而感到羞恥。宋臣:《孔子家語(yǔ)》說(shuō),孔子在宋國(guó)時(shí),宋國(guó)的司馬(官職)桓魋為自己造石槨,三年不成,工匠皆病,孔子以為過(guò)于奢侈了。

      儉笑王孫:以漢代的楊王孫過(guò)于簡(jiǎn)陋的墓葬而感到可笑?!稘h書(shū)·楊王孫傳》載:楊王孫臨死前囑咐子女:“死則布囊盛尸,入地七尺,既下,從足引脫其囊,以身親土?!?/p>

      廓:空闊,指墓地。火:消滅,指人已死去。

      遐:遠(yuǎn),指死者遠(yuǎn)逝。

      不封:不壘高墳。不樹(shù):不在墓邊植樹(shù),《禮記·王制》:“庶人縣封,葬不為雨止,不封不樹(shù)?!弊髡咦砸暈槭?。

      匪:同“非”。前譽(yù):生前的美譽(yù)。

      孰:誰(shuí)。后歌:死后的歌頌。

      如之何:如何,怎樣。之:語(yǔ)助詞,無(wú)意義。

      參考資料:

      1、孟二冬.陶淵明集譯注及研究:昆侖出版社,2008年:311-315頁(yè)

      自祭文創(chuàng)作背景

        宋文帝元嘉四年(427年)9月,是時(shí)詩(shī)人陶淵明63歲,詩(shī)人有感于自己的身體狀況,于是總結(jié)歸納自己的人生,也旨在表達(dá)自己脫俗的節(jié)操,便為自己寫(xiě)下了這篇祭文。三個(gè)月后,詩(shī)人逝世。

      參考資料:

      1、周世偉.大學(xué)語(yǔ)文新編:西南交通大學(xué)出版社,2008年:95頁(yè)

      2、劉暢 米清清.古代漢語(yǔ)(第四冊(cè))輔導(dǎo)及習(xí)題精解.北京:中國(guó)水利水電出版社,2011年:11

      自祭文鑒賞

        祭文起筆,展現(xiàn)的是一個(gè)凄清的虛境:深秋的夜晚,蕭瑟的寒風(fēng)刮得正緊;草木相約著一起枯黃萎去;夜色里還傳來(lái)幾聲?shū)櫻隳巷w的哀唳。詩(shī)人終于感覺(jué)到生命的大限已到,該是辭別人世、永歸“本宅”的時(shí)候了?;秀遍g“嘉蔬”、“清酌”已供滿(mǎn)祭案,“嬌兒索父啼,良友撫我哭”(《挽歌辭》)的景象,依稀都飄浮眼前。詩(shī)人卻將停臥棺中,再聽(tīng)不到那幽幽悲泣之音,看不見(jiàn)那吊衣如雪之景。這是一種心酸的情境:秋氣的蕭瑟與將死的哀情相融相映。一句“嗚呼哀哉”之嘆,更使開(kāi)篇蒙上了蒼涼氣息。

        在辭世的彌留之間,追索飄逝而去的一生,當(dāng)詩(shī)人撫視那“逢運(yùn)之貧”的清素出身,“簞瓢屢罄,絺绤冬陳”的窘困生涯時(shí),也曾為之黯然,不過(guò)令詩(shī)人寬慰的是,清素養(yǎng)育了他的淳真之心,窘困也未移易他對(duì)人生的熱愛(ài)。雖然不免要宵晨“谷汲”,荷鋤“負(fù)薪”,朝夕出入的也只是“翳翳柴門(mén)”。然而他有歡樂(lè),有歌聲,有“載耘載耔”的怡然和“欣以素牘,和以七弦”的自得。文中所展示的詩(shī)人的平生,很瑣碎,很平淡,沒(méi)有官場(chǎng)中人車(chē)騎雍容的氣象、笙歌院落的富麗。但這恰恰是詩(shī)人引為自豪的人生。從“含歡”、“行歌”的輕筆點(diǎn)染中描寫(xiě)了一位遺世獨(dú)立、超逸不群的高蹈之士的身影。他“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”,在“冬曝其日,夏濯其泉”的簡(jiǎn)樸生活中,在“樂(lè)天委分”的淡然一笑中,領(lǐng)略到了“我心常閑”的勞作之樂(lè)趣,體會(huì)到了自由不羈的人生之價(jià)值。這樣度過(guò)的一生看似平淡,但較之于巧取豪奪,較之于“為五斗米折腰”而喪失獨(dú)立之人格,更充實(shí)、更富足。這一節(jié)的行文,正如詩(shī)人平日的田園詩(shī),疏淡、平遠(yuǎn),字里行間淌滿(mǎn)了深情。濃濃的人生意趣,融入悠悠的哲理思索,久久回味而不盡。

        “嗟我獨(dú)邁,曾是異茲”一節(jié),表明了詩(shī)人回顧平生后無(wú)悔無(wú)怨的態(tài)度:營(yíng)營(yíng)惜生、追名逐利的生涯毫不可慕;在那污濁的世界里,適足以穢污了人的美好本性而已。詩(shī)人潔身自好,不以尊寵為榮,骯臟的東西又豈能沾染詩(shī)人的身心。置身于隴畝之中,獨(dú)立于天地之間,“捽兀窮廬,酣飲賦詩(shī)”,才是值得追求的傲岸率真之人生。詩(shī)人正是這樣做了,這一生已無(wú)所遺恨。所以對(duì)于即將到來(lái)的死生之變,詩(shī)人顯得格外平靜。詩(shī)人知道帝鄉(xiāng)之“不可期”,他知道死去之“何所道”,自己既然已“壽涉百齡”,“從老得終”,那就任它“托體同山阿”好了,又有什么可眷戀的。在“外姻晨來(lái),良友宵奔”的凄清氛圍中,就要離去——他似乎不喜不懼,顯得異樣地安詳。

        然而,詩(shī)人對(duì)自己的一生,也并非真的一無(wú)憾意。在詩(shī)人的內(nèi)心深處,仍蘊(yùn)蓄著幾分悲愴和苦澀。此文寫(xiě)到結(jié)尾,詩(shī)人的辭世之夢(mèng)也已編織到了最幽暗的一幕:當(dāng)詩(shī)人看見(jiàn)自己在昏昧中告別“逆旅之館”、踽踽飄臨“蕭蕭墓門(mén)”之際,雖然表現(xiàn)了“不封不樹(shù),日月遂過(guò)”的淡泊,“匪貴前譽(yù),孰重后歌”的超曠,但還是發(fā)出了“廓兮已滅,慨焉已遐”的蒼涼慨嘆。此刻,詩(shī)人似乎對(duì)過(guò)去的一生,又投去了最后的一瞥,詩(shī)人忽然見(jiàn)到了另一個(gè)自己:從“猛志逸四海,騫翮思遠(yuǎn)翥”(《雜詩(shī)》)的少年意氣,到“大濟(jì)于蒼生”(《感士不遇賦》)壯年懷抱,從對(duì)“荊軻”抗暴精神的謳歌,到對(duì)“桃花源”無(wú)壓迫社會(huì)的向往。在詩(shī)人的一生中,除了“性本愛(ài)丘山”的率真外,原也有造福世界的雄懷。然而,詩(shī)人所置身的時(shí)代,卻是一個(gè)“網(wǎng)密裁而魚(yú)駭,宏羅制而鳥(niǎo)驚”的專(zhuān)制時(shí)代。理想被幻滅,壯志被摧折,詩(shī)人縱然“懷瓊握蘭”,又能有何作為,最終只能如一只鎩羽之鳥(niǎo)、一朵離岫之云,在歸隱林下的孤寂中了其一生。這深藏在內(nèi)心的悲愴,在詩(shī)人離世的最后一瞥中,終于如潮而涌,化作了結(jié)語(yǔ)的嗟嘆:“人生實(shí)難,死如之何?”

        這嗟嘆之音,震散了詩(shī)人的自悼之夢(mèng),也使貌似平靜的祭文霎時(shí)改觀。南宋真德秀在《跋黃瀛擬陶詩(shī)》中論及陶淵明時(shí)說(shuō):“雖其遺榮辱、一得喪,真有曠達(dá)之風(fēng),細(xì)玩其詞,時(shí)亦悲涼感慨,非無(wú)意世事者?!薄蹲约牢摹芬嗾绱耍涸谒恰吧砟椒识荨?、自甘淡泊的回顧中,雖然有“我心常閑”的安舒,但也有“嗟我獨(dú)邁”的咨嘆;那“翳翳柴門(mén)”,固然掩映著他“捽兀窮廬”的曠傲,但也不免有“閑居寡歡”的落寞(《飲酒》);“識(shí)運(yùn)知命,樂(lè)天委分”是通達(dá)的,但又何嘗不含有“日月擲人去,有志不獲騁”的辛酸和無(wú)奈,詩(shī)人也平靜,但那是飽經(jīng)風(fēng)霜后苦衷難言的平靜;詩(shī)人也“含歡”,但那也大抵是暫時(shí)忘卻苦惱的歡欣。曠達(dá)中含幾多悲涼,飄逸中帶幾多沉重,這就是詩(shī)人陶淵明辭世前夕,所編織的最后夢(mèng)境的真實(shí)色彩。

      陶淵明簡(jiǎn)介

      唐代·陶淵明的簡(jiǎn)介

      陶淵明

      陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說(shuō)名潛,字淵明)號(hào)五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩(shī)人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽(yáng)柴桑人(今江西九江)。曾做過(guò)幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩(shī)的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來(lái)兮辭》等。

      ...〔 ? 陶淵明的詩(shī)(216篇)

      猜你喜歡

      和育王十二題·明月臺(tái)

      李覯

      月色固無(wú)改,臺(tái)基亦不壞。

      嗟哉翫月人,古來(lái)誰(shuí)更在。

      惠山寺與子羽話(huà)別

      明代華察

      看山不覺(jué)暝,月出禪林幽。

      夜靜見(jiàn)空色,身閑忘去留。

      新平訪(fǎng)花腰傣族村落

      張力夫

      郁郁哀牢嶺,悠悠戛灑江。風(fēng)清民抱樸,寨老樹(shù)傳邦。

      萬(wàn)物存靈魄,千年佑土龐?;ń稚钊ぃ飞僭囆虑?。

      寄周表卿

      宋代王洋

      簿領(lǐng)正塵埃,天邊驛使來(lái)。

      姓名傳寶琰,朋舊集蘭臺(tái)。

      乾明節(jié)祝圣壽 其一

      宋代田錫

      百辟歡呼降誕辰,金樽獻(xiàn)酒愿千春。延年不假丹砂效,亨壽全由圣德新。

      古物進(jìn)來(lái)兼藥鼎,畫(huà)圖呈處有仙人。君恩若賞歌詩(shī)意,應(yīng)念甘泉侍從臣。

      鹿鳴燕會(huì)圖為旌德江溥貢士賦

      明代程敏政

      宴罷賓興日未斜,頎然豐采動(dòng)京華。大鵬水擊三千里,雛鳳文騰五色霞。

      秋月再分丹桂粟,春風(fēng)偏上紫荊花。相期更寫(xiě)瓊林會(huì),趁取才人兩鬢鴉。