早朝大明宮呈兩省僚友譯文及注釋
譯文
銀燭朝天光照京郊路長(zhǎng),禁城宮闕春色拂曉蒼蒼。
千條嫩柳枝條垂拂青瑣,百囀黃鶯鳴叫聲繞建章。
劍佩聲隨早朝登階趨步,衣裳冠帶身沾御爐檀香。
共受皇恩同職風(fēng)凰池上,日日?qǐng)?zhí)筆染墨侍候君王。
注釋
早朝:臣子早上朝見皇上。大明宮:皇宮殿名。國家大典,皇帝朝見百官多在此舉行。兩省:指分居大明宮宣政殿左右的門下省和中書省。僚(liáo)友:同僚,如唱和此詩的王維、岑參和杜甫等。
銀燭:蠟燭,有銀飾的燭臺(tái)。此指百官早朝時(shí)擎的燈火。朝天:一作“熏天”。天,代表皇帝。朝見皇帝稱為“朝天”。紫陌:紫紅泥鋪的路,指京城長(zhǎng)安的路。
禁城:宮城。曉蒼蒼:拂曉時(shí)暗青色的天空。
弱柳:嫩柳。青瑣(suǒ):皇宮門窗上的裝飾,代指宮門。
百囀(zhuàn):鳴聲婉轉(zhuǎn)多樣。建章:漢代宮名,代指大明宮。
劍佩:百官在朝見時(shí)必須佩帶的寶劍和玉佩。玉墀(chí):宮殿前的石階。亦借指朝廷。
惹:沾染。御爐:御用的香爐。
鳳池:即鳳凰池,在大明宮內(nèi),中書省所在地。上:一作“里”。
朝(zhāo)朝:天天;每天。染翰(hàn):寫文章。翰,筆。
參考資料:
1、田文.細(xì)說活解三字經(jīng)百家姓千字文 上:中國華僑出版社,2012:177-178
2、陳超敏.千家詩評(píng)注:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,2013:137-138
3、包和平.書畫千家詩:武漢理工大學(xué)出版社,2013:365
早朝大明宮呈兩省僚友創(chuàng)作背景
此詩作于唐肅宗乾元元年(758)。至德三年(758)二月丁末,大赦天下,改元乾元。此時(shí)李唐政權(quán),方才轉(zhuǎn)危為安,朝廷一切制度禮儀,正在恢復(fù),表面上的中興局面已經(jīng)形成。中書舍人賈至在上朝之后,寫下這首詩,描寫皇帝回朝后宮廷中早朝的氣象。
參考資料:
1、田文.細(xì)說活解三字經(jīng)百家姓千字文 上:中國華僑出版社,2012:177-178
2、莫礪鋒,《唐詩三百首》佳作解讀——四首《早朝大明宮》詩的優(yōu)劣[J],《文史知識(shí)》.2011,04
早朝大明宮呈兩省僚友鑒賞
這是描寫百官上朝場(chǎng)面的一首作品。這首詩的政治色彩很濃?;蕦m豪華的氣派以及百官上早朝時(shí)嚴(yán)肅隆重的場(chǎng)面寫得活靈活現(xiàn)。
賈至的詩第一聯(lián)是描寫一個(gè)“早”字。進(jìn)宮去朝見皇帝的時(shí)候,天還沒有亮,還得用蠟燭。到了宮城里,才是黎明。第二聯(lián)寫大明宮的景色:千株嫩柳掛在宮門外,飛來飛去的黃鶯繞著宮殿鳴囀。第三聯(lián)寫百官上殿朝見的情況:穿著朝服的官員肅靜無聲,走上白玉的階陛,只聽得身上懸掛的劍和佩帶物的聲音。衣冠端正的身上,沾染著兩旁香爐里散發(fā)出來的香氣。第四聯(lián)就是感恩效忠的話了:我們大家都在鳳池中享受皇帝的恩澤,應(yīng)該天天寫文章侍候皇上。
這首作品的一個(gè)特點(diǎn)是全詩用比較貼切的文字描寫場(chǎng)面,雖說用到一些褒義的修辭,但是卻沒有出了早朝大明宮這個(gè)場(chǎng)面,用字很集中,并沒有用使讀者有更多題外思索的字眼,說白了就是意境上蒼白,雖然有詞藻的堆疊,可是還是落在俗套里。不過或許是場(chǎng)面過于宏大,詩人作為一名官員,能如此下筆已是難能可貴了。
用紫陌形容甬道,前人的詩里就有,不新鮮;對(duì)青瑣的描寫,也很平常;建章殿是漢代的宮殿,這里因?yàn)楸苤M而代指唐朝的宮殿,走了一般的路子;大臣受皇恩而得以站于鳳凰池上,這更是封建社會(huì)千年的傳統(tǒng);至于朝朝協(xié)助君主,古代三綱中臣以君為綱講了好幾千年了,寫出來沒有什么出奇的地方??梢彩且?yàn)檫@首詩記載的場(chǎng)面在那個(gè)時(shí)代日日重演,所以詩還是有了歷史見證一樣的作用。
政治色彩濃厚的詩通常因?yàn)橐磉_(dá)主觀上的尊重及客觀上的嚴(yán)肅,詩寫出來個(gè)性卻不突出在所難免。當(dāng)然這不是說寫宮廷生活一定不能加入個(gè)人色彩,而是說封建社會(huì)里的詩人寫宮廷生活就會(huì)免不了有如此的缺憾,在當(dāng)時(shí)政治局面是不允許他們那樣的,和現(xiàn)在寫詩不一樣。現(xiàn)在講民主,批評(píng)起時(shí)事來可以酣暢淋漓得加進(jìn)自己的感情??墒悄莻€(gè)時(shí)代寫詩卻是不興這樣的,一旦如此,就會(huì)被人另眼相看,甚至避之唯恐不及。寫一個(gè)宮廷生活的場(chǎng)面,不是為了讓人躲著自己,在這里詩人是想讓更多人了解這種場(chǎng)面,從而了解自己也是個(gè)本分的臣子,要不然這首詩不會(huì)寫得如此直白。
讀者如果能體諒賈至不能免俗的原因,那就會(huì)明白詩里那些臣子為什么亦步亦趨小心謹(jǐn)慎,就會(huì)較為容易得理解在那座華麗的宮殿上演出著一幕什么樣的大戲。
賈至簡(jiǎn)介
唐代·賈至的簡(jiǎn)介
賈至(718—772)字幼隣,唐代洛陽人,賈曾之子。生于唐玄宗開元六年,卒于唐代宗大歷七年,年五十五歲。擢明經(jīng)第,為軍父尉。安祿山亂,從唐玄宗幸蜀,知制誥,歷中書舍人。時(shí)肅宗即位于靈武,玄宗令至作傳位冊(cè)文。至德中,將軍王去榮坐事當(dāng)誅,肅宗惜去榮材,詔貸死。至切諫,謂壞法當(dāng)誅。廣德初,為禮部侍郎,封信都縣伯。后封京兆尹,兼御史大夫。卒,謚文。至著有文集三十卷, 《唐才子傳》有其傳。
...〔 ? 賈至的詩(45篇) 〕