中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 杜甫的詩 > 夏日嘆

      夏日嘆

      [唐代]:杜甫

      夏日出東北,陵天經(jīng)中街。

      朱光徹厚地,郁蒸何由開。

      上蒼久無雷,無乃號(hào)令乖。

      雨降不濡物,良田起黃埃。

      飛鳥苦熱死,池魚涸其泥。

      萬人尚流冗,舉目唯蒿萊。

      至今大河北,化作虎與豺。

      浩蕩想幽薊,王師安在哉。

      對(duì)食不能餐,我心殊未諧。

      眇然貞觀初,難與數(shù)子偕。

      夏日嘆譯文及注釋

      譯文

      夏季太陽從東北方升起,中午時(shí)太陽正當(dāng)頭頂,火辣辣的。

      太陽曬透厚厚的土地,酷熱難熬,能有什么法子釋放這難忍的悶熱?

      上天久不打雷降雨,莫不是號(hào)令反常了?

      即使降雨也無法滋潤萬物,因?yàn)樘锏囟家呀?jīng)干得塵土飛揚(yáng)了。

      飛鳥、池魚皆因干旱和酷熱而死了。

      萬民仍然流離失所,舉目望去,田園一片荒蕪。

      黃河以北大片地區(qū)都變成叛軍的巢穴。

      動(dòng)亂使人想起幽薊二郡,唐王朝的軍隊(duì)如今在哪里呢?

      我憂心如焚,吃不下,睡不安,心情很不舒暢。

      撫今思昔,嘆當(dāng)朝沒有賢臣良相。

      注釋

      陵天:升上天空。陵天經(jīng):一作“經(jīng)天陵”。中街:古人指日行的軌道。此指太陽當(dāng)頂直射。

      朱光:日光。徹厚地:曬透大地。

      郁蒸:悶熱。開:散釋。

      上蒼:蒼天。

      乖:違背,反常。

      濡:濕潤。

      萬人:百姓。流冗:流離失所,無家可歸。

      唯蒿萊:田園荒蕪景象。

      大河:黃河。

      化:一作“盡”。虎與豺:喻安史叛軍。

      幽薊:幽州(范陽郡)和薊州(漁陽郡),安史叛軍老巢。

      未諧:指心情不愉快,不安穩(wěn)。

      眇然:遙想。貞觀:唐太宗年號(hào)(公元627~649年),貞觀之治為唐初盛世。

      數(shù)子:指貞觀名臣長孫無忌、房玄齡、杜如晦、魏征等。偕:同。

      參考資料:

      1、海兵.杜甫全集祥泩:新疆人民出版社,2000年12月:127-129

      2、彭定求 等.全唐詩(上) .上海:上海古籍出版社,1986年10月版:第517頁

      3、費(fèi)振剛主編,少陵詩傳(上),吉林人民出版社,2005.07,第223頁

      夏日嘆創(chuàng)作背景

        該詩是杜甫于公元759年(乾元二年)在華州所作。那一年,關(guān)中大旱,造成嚴(yán)重災(zāi)荒,災(zāi)民到處逃荒,流離失所。杜甫從洛陽回到華州以后,對(duì)唐肅宗和朝廷中把持大權(quán)的重臣們已失去了信心。這一年夏天他寫下《夏日嘆》一詩,明確地表達(dá)了這種心情。

      參考資料:

      1、王艷娥.榜樣的力量-杜甫的故事.長春:北方婦女兒童出版社,2010年5月版

      夏日嘆鑒賞

        《夏日嘆》的前半部分主要寫這次旱災(zāi),后半部分寫戰(zhàn)亂,并對(duì)天災(zāi)人禍表達(dá)了自己的感慨,極言民生疾苦。

        詩中說,久旱無雨,田地里干旱得塵土飛揚(yáng),湖泊池塘都干涸了,飛鳥缺水而死,魚兒干涸而死,成千上萬的災(zāi)民逃荒流散,一片荒涼景象。這個(gè)時(shí)候,河北一帶仍然被安史叛軍占據(jù),叛軍就像豺狼虎豹,兇暴橫行,殘害人民,而朝廷軍隊(duì)連影子都看不見。杜甫認(rèn)為天災(zāi)人禍都與朝廷的政策失當(dāng)和腐敗無能有關(guān)。他說:拿貞觀之治與現(xiàn)實(shí)作比較,顯然唐肅宗不可能像唐太宗那樣平定和大治天下,唐肅宗身邊的那些大臣,也無法與貞觀年間房玄齡、杜如晦、魏徵等名臣相比,如今的朝廷是令人失望的。

        旱災(zāi)接著饑荒,在華州的生活十分艱難,現(xiàn)實(shí)政治又是如此讓人失望,司功參軍的職務(wù)也不能做什么實(shí)質(zhì)性的工作,更談不上施展自己遠(yuǎn)大的政治理想了。于是,在立秋后不久,杜甫毅然放棄了華州司功參軍的職位,開始了他常年漂泊不定的生活。詩的未尾對(duì)貞觀之治的追憶和貞觀君臣的贊揚(yáng)很明顯是在表示對(duì)現(xiàn)實(shí)堤的不滿。

        先寫太陽照耀郁蒸難開,在請問蒼天無雷時(shí)似乎也在暗示朝政失度;次寫旱災(zāi)嚴(yán)重程度和百姓流亡生活,兼及安史之亂仍未并息的時(shí)局現(xiàn)狀。在這種天災(zāi)人禍的現(xiàn)實(shí)中,詩人對(duì)案不能食之余想到的是今昔的對(duì)比,詩的末尾對(duì)貞觀之治的追憶和貞觀君臣的贊揚(yáng)很明顯是在表示對(duì)現(xiàn)實(shí)朝政的不滿。

      杜甫簡介

      唐代·杜甫的簡介

      杜甫

      杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。

      ...〔 ? 杜甫的詩(1134篇)

      猜你喜歡

      廬山雜詩十四首 其八 廬山風(fēng)景佳絕而林木鮮少,為詩寄慨

      汪精衛(wèi)

      巖谷春來錦繡舒,煙蕪蕭瑟正愁予。樓臺(tái)已重名山價(jià),料得家藏種樹書。

      自甲浦道太湖四十里見異香諸山喜而有作

      明代沈周

      清苕達(dá)宜興,道湖已成算。仆夫卻告難,風(fēng)浪卒莫玩。

      勸我陟山麓,正爾免憂患。彼此有得失,我臆殊未斷。

      雨中水閣閑眺

      宋代蘇泂

      兩山正作修眉綠,一水猶如疋練橫。

      竟日書窗覽今古,幾年人世少豪英。

      對(duì)城南池蓮招曹南湖

      宋代耶律鑄

      淩波延佇澹相留,應(yīng)托微波怨未休。閒偃露盤如欲語,驟傾風(fēng)蓋卻回頭。

      歌珠串脫橫塘雨,醉玉香凝罨畫樓。好在水仙繁會(huì)處,爛張?jiān)棋\待仙舟。

      野田黃雀行

      曹睿

      四夷重譯貢。百姓謳吟詠太康。

      懼衰

      明代吳與弼

      少壯空纏疾病過,光陰況復(fù)迅如梭。蹉跎容易入衰境,此德此身將奈何。