題弟侄書堂譯文及注釋
譯文
雖然住的屋子簡陋但知識卻沒有變少,我還是與往常一樣,盡管外面已經(jīng)戰(zhàn)亂紛紛。
故鄉(xiāng)雖然在打仗,可是弟侄還在接受儒家思想的教化。
窗外竹子的影子還在書桌上搖擺,硯臺中的墨汁好像發(fā)出了野外泉水的叮咚聲。
年輕時候的努力是有益終身的大事,對著匆匆逝去的光陰,不要絲毫放松自己的努力。
注釋
何事:為什么。
居窮道不窮:處于窮困之境仍要注重修養(yǎng)。
亂時:戰(zhàn)亂時期。靜時:和平時期。
家山:家鄉(xiāng)的山,這里代指故鄉(xiāng)。
干戈:干和戈本是古代打仗時常用的兩種武器,這里代指戰(zhàn)爭。
禮樂(yuè):這里指儒家思想。禮,泛指奴隸社會或封建社會貴族等級制的社會規(guī)范和道德體系。樂,音樂。儒家很重視音樂的教化作用。
案:幾案。
惰:懈怠。
參考資料:
1、陶本一等編 .語文(七年級上) :上海教育出版社 ,2013 .
題弟侄書堂創(chuàng)作背景
這首詩是杜荀鶴為侄子的書堂所題的詩。
題弟侄書堂鑒賞
首聯(lián)先敘侄子雖未入仕卻能于世道紛亂之時謹(jǐn)守禮道,勤奮修業(yè)。詩人以此來刻畫書堂主人獨特的精神風(fēng)貌,贊美之情溢于言表。他信守儒家尊奉的道德規(guī)范,重視修身立德,“家山雖在干戈地”,仍要“常修禮樂風(fēng)”。對比之中既明弟侄的勤勉好學(xué),更顯其卓然的高潔品格。頸聯(lián)則由人寫到書堂之景:窗外綠竹搖曳,影入書案,遠(yuǎn)處泉水潺潺,流入硯池。視覺與聽覺相結(jié)合,我們可以想見其弟侄伏案苦讀、硯池墨耕的情形。尾聯(lián)是對侄子的勸勉之辭,勸弟侄莫荒廢時光、學(xué)業(yè)。
這首詩語言上通俗淺近,平易自然,通讀全詩,沒有一難解字句,質(zhì)樸之至,仿佛從詩人心中自然流出,毫無半點雕琢痕跡,令你不能不佩服詩人的藝術(shù)之高超。這是就全篇來說的,若就其佳句來說,真如行山陰道上,令人應(yīng)接不暇?!按爸裼皳u書案上,野泉聲人硯池中”,寫景詩句詩情畫意,情景交融,卻又自然曉暢。同時,這首詩的現(xiàn)實主義的創(chuàng)作方法體現(xiàn)的是杜荀鶴的一個顯著藝術(shù)特征。杜荀鶴是唐末時一位著名的現(xiàn)實主義詩人,他詩學(xué)杜甫、白居易,以揭露弊政,反映民生疾苦為宗旨,注重弘揚現(xiàn)實主義的優(yōu)良傳統(tǒng)。
杜荀鶴簡介
唐代·杜荀鶴的簡介
杜荀鶴(846~904),唐代詩人。字彥之,號九華山人。漢族,池州石埭(今安徽石臺)人。大順進(jìn)士,以詩名,自成一家,尤長于宮詞。大順二年,第一人擢第,復(fù)還舊山。宣州田頵遣至汴通好,朱全忠厚遇之,表授翰林學(xué)士、主客員外郎、知制誥。恃勢侮易縉紳,眾怒,欲殺之而未及。天祐初卒。自序其文為《唐風(fēng)集》十卷,今編詩三卷。事跡見孫光憲《北夢瑣言》、何光遠(yuǎn)《鑒誡錄》、《舊五代史·梁書》本傳、《唐詩紀(jì)事》及《唐才子傳》。
...〔 ? 杜荀鶴的詩(283篇) 〕