中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 溫庭筠的詩 > 達(dá)摩支曲

      達(dá)摩支曲

      [唐代]:溫庭筠

      搗麝成塵香不滅,拗蓮作寸絲難絕。

      紅淚文姬洛水春,白頭蘇武天山雪。

      君不見無愁高緯花漫漫,漳浦宴馀清露寒。

      一旦臣僚共囚虜,欲吹羌管先汍瀾。

      舊臣頭鬢霜華早,可惜雄心醉中老。

      萬古春歸夢不歸,鄴城風(fēng)雨連天草。

      達(dá)摩支曲譯文及注釋

      譯文

      麝香搗成粉塵香不滅,蓮藕折成寸斷絲難絕。

      歷經(jīng)萬難文姬回故鄉(xiāng),白頭蘇武心如天山雪。

      不見無愁天子盡歡宴,宴后津水之濱清露寒。

      一旦君臣被虜成囚徒,要吹羌管不禁淚漣漣。

      北齊老臣過早添白發(fā),可惜醉夢之中度殘年。

      人說自古春回夢不回,只見鄴城風(fēng)雨草連天。

      注釋

      達(dá)摩支曲:樂府舞曲名。摩,一作“磨”。又名《泛蘭叢》。

      麝(shè):麝香,麝腹部香腺分泌物,此物香味濃烈,為上等香料。

      拗(ào):折斷。蓮:蓮藕。絲:蓮藕之絲,與“思”諧音。

      紅淚:血紅的眼淚。文姬:漢末女作家蔡琰的字。洛水春:指蔡文姬終于回到故國及后期的生活。洛水,水名,在今河南省,蔡文姬及董祀是陳留郡人,離洛水不遠(yuǎn),所以詩人用“洛水春”指代他們的生活。

      蘇武:西漢杜陵人,字子卿,漢武帝天漢元年(前100),他奉使出使匈奴,被匈奴扣留。天山雪:說蘇武心向漢朝,終不屈節(jié),心潔如天山的霜雪。

      無愁高緯,“無愁天子”高緯。高緯,北齊后主,一位荒淫的亡國之君。花漫漫:指其奢侈無度的生活。漫慢,無邊無際。

      漳浦:漳水之濱,此處指漳水之濱的鄴城。漳,漳水,源出山西,流經(jīng)鄴城(今河北省臨漳縣)。浦,水邊。

      汍(wán)瀾:流淚的樣子。

      舊臣:指高緯的祖、父兩代遺留下來的老臣。霜華早:指由于憂憤而過早地白了頭發(fā)。華,一作“雪”。

      夢:指高緯奢侈無度的生活。

      參考資料:

      1、尚作恩 等.晚唐詩譯釋:黑龍江人民出版社,1987:124-128

      達(dá)摩支曲鑒賞

        這是一首入律的七言古風(fēng),全詩十二行,以韻腳轉(zhuǎn)換為標(biāo)志,分為三層。

        “搗麝成塵香不滅,拗蓮作寸絲難絕”。這兩個比喻句,與李商隱“春蠶到死絲方盡,蠟炬成灰淚始干”同一機(jī)杼?!皳v麝成塵”、“拗蓮作寸”,顯示所受戕害凌遲之難忍。但盡管如此,仍然“香不滅”、“絲難絕”,尤見情意綿邈,之死靡它。然而這所詠相思,卻非兒女私情。三、四兩句“紅淚文姬洛水春,白頭蘇武天山雪”,均為倒文,意思是:文姬紅淚如洛水春汛,蘇武白頭似天山雪峰。天山與洛水,一在塞北,一在中原,兩句互文見義,同是身在匈奴,心在漢朝的意思;血淚如渙渙春水,白頭似皚皚雪山,則以富于浪漫色彩的奇想,極寫苦戀父母之邦的浩茫心事。以上是詩的第一層,借比喻、典故,渲染故國之思,是進(jìn)入正題前的序曲。

        第二層四句:運用對比手法,寫高緯縱欲亡國,是全詩的主體?!熬灰姟?,是七言古詩的句首語,用在首句或關(guān)鍵處,起呼告及引起注意的作用。這一層,前兩句寫齊亡以前?!盁o愁”,譏諷高緯臨危茍安,終日耽于淫樂:“花漫漫”,形容豪華奢靡,一片花花世界。齊都鄴城臨漳水,故云“漳浦”;宴余夜深,清露生寒,既表現(xiàn)宮廷飲宴之無度,又借宴后的沉寂反襯宴時的熱鬧,令人想像那燈紅酒綠、鼓樂喧闐的狂歡場面和主醉臣酣、文恬武嬉的末世景象,終究不無終了之時。后兩句寫齊亡之后,高緯君臣在長安為北周階下囚,終日忍辱飲恨,往事不堪回首;偶以羌笛尋樂,也只是徒然引起漳浦舊夢,曲未成而淚先流。汍瀾,承“紅淚文姬洛水春”行文,意謂高緯在北國的處境比蔡文姬在匈奴更加難堪。

        第三層前兩句“舊臣頭鬢霜華早,可惜雄心醉中老”,照應(yīng)“白頭蘇武天山雪”,寫北齊遺民的亡國之恨。當(dāng)年那些鄴都舊臣,空懷復(fù)國之心,苦無回天之力,只好深居醉鄉(xiāng),借酒澆愁,一任歲月蹉跎,早生華發(fā),著實可嘆可憐。后兩句“萬古春歸夢不歸,鄴城風(fēng)雨連天草”,暗示憂勞興國、逸豫亡身的道理,萬古皆然,對晚唐統(tǒng)治者敲起警鐘。年復(fù)一年,代復(fù)一代,自然界的春天歲歲如期歸來,鄴城繁華的春夢卻一去不返,唯見連天荒草在凄風(fēng)冷雨中飄搖,與當(dāng)年“無愁高緯花漫漫,漳浦宴馀清露寒”的盛況互相映襯,令人油然而興今昔滄桑的慨嘆,并從中悟出盛衰興亡之理。全詩以景物描寫作尾聲,含有余音不盡的妙趣。

        這首詩對腐敗的晚唐統(tǒng)治集團(tuán)不失為一劑有力的針砭,不過這種針砭并為引起統(tǒng)治集團(tuán)的警醒。

        這首七古在藝術(shù)上的一個顯著特點,是緣情造境,多方烘托。詩的主旨在于揭示高緯亡齊的歷史教訓(xùn),而歌詠此事的詩句卻只有六句,下余六句,開頭四句和結(jié)尾二句都是為渲染亡國之恨而層層著色的:先以麝碎香存、藕斷絲連的比興,寫相思的久遠(yuǎn);再用蔡文姬、蘇武羈留匈奴的典故,寫故國之思的痛切;而在敘述北齊亡國的血淚遺事之后,更越世代而下,以“鄴城風(fēng)雨連天草”的衰敗景象,抒寫后人的嘆惋感傷。這樣反復(fù)地烘托渲染,從時間、空間、情思各方面擴(kuò)展意境,大大豐富了詩的形象,增強(qiáng)了抒情色彩和感染力量。

      溫庭筠簡介

      唐代·溫庭筠的簡介

      溫庭筠

      溫庭筠(約812—866)唐代詩人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時,故屢舉進(jìn)士不第,長被貶抑,終生不得志。官終國子助教。精通音律。工詩,與李商隱齊名,時稱“溫李”。其詩辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。

      ...〔 ? 溫庭筠的詩(342篇)

      猜你喜歡

      散釋促和元日詩纕蘅和詩并見及次韻兼呈

      黃浚

      歷雪經(jīng)霜復(fù)向晨,春風(fēng)仍舊款閒身。眼憐什伯巢溫劫,辦作悲歌燕趙人。

      數(shù)和君詩真愛好,尚存吾筆未為貧。騷壇新拜曹朱虎,可待雌黃紙上塵。

      白鶴觀

      宋代洪咨夔

      缺唇丹井應(yīng)千尺,禿頂靈杉恰百圍。

      鶴去不聞人下子,黃蜂無數(shù)采花歸。

      寄詩(一作絕微之)

      唐代崔鶯鶯

      自從銷瘦減容光,萬轉(zhuǎn)千回懶下床。
      不為傍人羞不起,為郎憔悴卻羞郎。

      上明達(dá)皇后冊寶五首 其五 送神用《歆安》。

      郊廟朝會歌辭

      備成熙事,虛徐翠楹。神保聿歸,云車夙征。鑒我休德,神交惚恍。

      留祉降祥,千秋是享。

      絕句八首 其八

      弘歷

      金風(fēng)來西北,籟聲響萬竅。風(fēng)收萬籟無,誰識其中妙。

      折梅

      宋代趙時韶

      行到頹墻與斷橋,試和明月拗枝頭。

      江南多少閑兒女,帶著梅花便帶愁。