四塊玉·馬嵬坡譯文及注釋
譯文
楊貴妃酣睡初醒的神情仿佛是晚春的海棠花一般,唐明皇恨不得放在自己的手心里觀賞把玩。那只《霓裳羽衣舞曲》便是中原最大的禍患,不是因?yàn)檫@個(gè)楊玉環(huán),引起那位野心家安祿山的垂涎,怎么會(huì)發(fā)生那么大的動(dòng)亂?唐明皇也就不會(huì)知道蜀道有多么難。
注釋
睡海棠:比喻楊貴妃。
明皇:指唐玄宗。
霓裳:即《霓裳羽衣曲》,相傳楊貴妃善舞此曲。
玉環(huán):楊貴妃字玉環(huán)。
祿山:即安祿山。
蜀道難:指安祿山攻入潼關(guān),唐玄宗倉(cāng)皇逃往四川之事。
四塊玉·馬嵬坡鑒賞
馬嵬坡又名馬嵬驛,在今陜西省興平縣西北。唐玄宗寵愛楊貴妃,荒淫誤國(guó),釀成“安史之亂”。安史叛軍攻破潼關(guān),唐明皇倉(cāng)皇向四川逃難,路過馬嵬驛時(shí),扈從的禁衛(wèi)軍嘩變,求誅楊氏以謝天下。玄宗為了穩(wěn)定軍心,被迫縊死楊貴妃。這首小令以曲寫史,意在總結(jié)歷史的經(jīng)驗(yàn)和教訓(xùn)。
此曲前半敘事,后半議論,借唐玄宗與寵妃楊玉環(huán)終日游戲作樂,發(fā)出了興亡之嘆。全曲造詞清新、暢達(dá)自然,后世流傳甚廣。有人認(rèn)為作品對(duì)楊玉環(huán)的責(zé)備重于玄宗,表明作者由于歷史觀的局限,仍有“女人禍水”的消極思想。其實(shí)這是此類話題的傳統(tǒng)論見,作者不可能不知道禍?zhǔn)资钦l,“恨不得”一句已經(jīng)透盡個(gè)中消息,只是囿于忠君之道,不便揭穿罷了。
馬致遠(yuǎn)簡(jiǎn)介
唐代·馬致遠(yuǎn)的簡(jiǎn)介
馬致遠(yuǎn)(1250年-1321年),字千里,號(hào)東籬(一說字致遠(yuǎn),晚號(hào)“東籬”),漢族,大都(今北京)人,另一說(馬致遠(yuǎn)是河北省東光縣馬祠堂村人,號(hào)東籬,以示效陶淵明之志)。他的年輩晚于關(guān)漢卿、白樸等人,生年當(dāng)在至元(始于1264)之前,卒年當(dāng)在至治改元到泰定元年(1321—1324)之間,與關(guān)漢卿、鄭光祖、白樸并稱“元曲四大家”,是我國(guó)元代時(shí)著名大戲劇家、散曲家。
...〔 ? 馬致遠(yuǎn)的詩(106篇) 〕