書靈筵手巾譯文及注釋
譯文
這一生與妻子共同分擔(dān)著國(guó)難的痛苦以至于讓人憔悴,正值壯年卻又遇上喪妻之痛。
手巾上猶可嗅到妻子生前所用香膏的氣味,畫眉的黛煙也在手巾上留下了點(diǎn)點(diǎn)斑痕。
注釋
靈筵:供亡靈的幾筵。人死后,生者為祭奠死者而設(shè)立的幾案,用以供奉靈位、衣物與酒食。
手巾:即毛巾,又稱拭手巾、凈巾,是擦拭臉手皮膚的日常用品。在中國(guó),手巾自古即被使用,后禪林備之于僧堂、浴室、后架等供大眾使用。
浮生:指人生在世,虛浮不定,故稱為“浮生”。語(yǔ)出《莊子·刻意》:“其生若浮,其死若休。”
憔悴:憂戚,煩惱。
壯歲:這里指李煜喪妻時(shí)的二十八歲。
嬋娟:泛指形態(tài)美好的女子。這里指大周后。
黛煙:青黑色的顏料,古時(shí)女子用以畫眉。
參考資料:
1、張玖青.《李煜全集 匯編匯評(píng)匯?!罚撼缥臅?,2011年12月:9頁(yè)
書靈筵手巾創(chuàng)作背景
這是一首悼亡詩(shī),是為悼念昭惠皇后而作,寫作時(shí)間是在宋太祖乾德二年(964)冬昭惠后剛逝世后。
參考資料:
1、[南唐]李煜著.《李煜集》:三晉出版社,2008年:77頁(yè)
書靈筵手巾鑒賞
靈筵,即供奉亡靈的幾筵?!读簳ぶ棺銈鳌ゎ檻椫罚骸安豁毘J╈`筵,可止設(shè)香燈,使致哀者有憑耳?!北饼R顏之推《顏氏家訓(xùn)·終制》:“靈筵勿設(shè)枕幾,朔望祥禫唯下白粥清水乾棗,不得有酒肉餅果之祭?!蓖趵骷猓骸办`筵,供亡靈之幾筵,后人又謂之靈牀,或曰儀牀?!?/p>
李后主十八歲時(shí),納絕代佳人、多藝才女昭惠為后,其婚姻之美滿,伉儷之情深,才子佳人之意切,都是令人艷羨的。然而這對(duì)多愁善感的伴侶,在夫妻生活之外,卻也有著因時(shí)移世變、國(guó)祚日衰而帶來的諸多不順心之事,當(dāng)然也就難免“共憔悴”了。而尤其是年值“壯歲”,按常理,夫妻倆正當(dāng)精力充沛,正該琴瑟調(diào)和,相依相傍,誰(shuí)知竟疫從天降,絕癥襲來,無情地奪走了與自己朝夕相處、形影相隨的“嬋娟”。“壯歲失嬋娟”,中年喪偶,已是人生的大不幸,更何況所失的又是自己十分傾心的可人愛妻呢!接下來,“汗手遺香漬,痕眉染紫煙”,則是由昭惠皇后的遺物——眼前靈筵上的手巾觸發(fā)哀感。凝神細(xì)看,巾上還留有愛妻生時(shí)輕抹香靨的“香漬”,細(xì)描眉黛的煙痕??赡肯率恰跋銤n”猶在,煙痕尚存,而“嬋娟”已失,這就更令人不能不倍增切腹之痛了。全詩(shī)至此煞筆,余哀不盡。
李煜簡(jiǎn)介
唐代·李煜的簡(jiǎn)介
李煜,五代十國(guó)時(shí)南唐國(guó)君,961年-975年在位,字重光,初名從嘉,號(hào)鐘隱、蓮峰居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。南唐元宗李璟第六子,于宋建隆二年(961年)繼位,史稱李后主。開寶八年,宋軍破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封為右千牛衛(wèi)上將軍、違命侯。后因作感懷故國(guó)的名詞《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術(shù)才華卻非凡。精書法,善繪畫,通音律,詩(shī)和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古杰作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詞。在政治上失敗的李煜,卻在詞壇上留下了不朽的篇章,被稱為“千古詞帝”。
...〔 ? 李煜的詩(shī)(81篇) 〕猜你喜歡
漢鐃歌十八曲 其十七 遠(yuǎn)如期
遠(yuǎn)如期,招四夷?;实圩钌?,麒麟辟邪,符拔騊駼。
拖沓焉施弛,苑囿付民居。詔司農(nóng),罷輪臺(tái)?;实圩钌希捎鹞鑳呻A。
挽右光祿大夫知樞密院事贈(zèng)開府儀同三司孫公二首 其一
: 劉摰
岑令神情竭,裴公柱石衰。國(guó)貪黃發(fā)舊,身負(fù)赤松期。
人也將安仰,天乎不慭遺。延和聽詔語(yǔ),深見兩宮悲。
送慧上人之九頓嶺 其七 贈(zèng)劉元善
: 劉崧
故人東去維揚(yáng)日,學(xué)士親題送別詩(shī)。一代風(fēng)流嗟已矣,十年漂泊更何之。
久傳大府承簪筆,猶滯滄江理釣絲。寂寞舊游臨汝曲,秋風(fēng)雕鶚起遐思。
送仲猷北歸二首 其二
欲尋當(dāng)日故山盟,身世今如海一萍。歸路上心真了了,愁根入鬢已星星。
挽衣共釂東西酒,折柳送行長(zhǎng)短亭。念我知君回首處,萱叢菖葉一時(shí)青。