歸雁譯文及注釋
譯文
大雁啊,瀟湘下游,水碧沙明,風景秀麗,食物豐美,你為什么隨便離開這么好的地方,回到北方來呢?大雁回答:瀟湘一帶風景秀麗,食物豐美,本來是可以常住下去的??墒?,湘靈在月夜鼓瑟,從那二十五弦上彈出的音調(diào),實在太凄清、太哀怨了!我的感情,簡直承受不住,只好飛回北方。
注釋
瀟湘:二水名,在今湖南境內(nèi)。等閑:輕易、隨便。
水碧沙明:《太平御覽》卷六五引《湘中記》:“湘水至清,……白沙如雪?!碧?,鳥類的食物,雁尤喜食。
二十五弦:指瑟。《楚辭·遠游》:“使湘靈鼓瑟兮?!?/p>
勝(音shēng):承受。
歸雁鑒賞
錢起是吳興(今屬浙江)人,入任后,一直在長安和京畿作官。他看到秋雁南飛,曾作《送征雁》詩:“秋空萬里靜,嘹唳獨南征……悵望遙天外,鄉(xiāng)情滿目生?!边@首《歸雁》,同樣寫于北方,所詠卻是從南方歸來的春雁。
詩詠“歸雁”,雁是候鳥,深秋飛到南方過冬,春暖又飛回北方。古人認為,秋雁南飛,不越過湖南衡山的回雁峰,它們飛到峰北就棲息在湘江下游,過了冬天再飛回北方。作者依照這樣的認識,從歸雁想到了它們歸來前的棲息地──湘江,又從湘江想到了湘江女神善于鼓瑟的神話,再根據(jù)瑟曲有《歸雁操》進而把鼓瑟同大雁的歸來相聯(lián)系,這樣就形成了詩中的奇思妙想。
根據(jù)這樣的藝術(shù)構(gòu)思,作者一反歷代詩人把春雁北歸視為理所當然的慣例,而故意對大雁的歸來表示不解,一下筆就連用兩個句子劈空設(shè)問:“瀟湘何事等閑回?水碧沙明兩岸苔”,詢問歸雁為什么舍得離開那環(huán)境優(yōu)美、水草豐盛的湘江而回來。這突兀的詢問,一下子就把讀者的思路引上了詩人所安排的軌道──不理會大雁的習性,而另外探尋大雁歸來的原因。
作者在第三、四句代雁作了回答:“二十五弦彈夜月,不勝清怨卻飛來?!毕娼裨谠乱瓜鹿纳ǘ逑遥?,那瑟聲凄涼哀怨,大雁不忍再聽下去,才飛回北方的。
詩人就是這樣借助豐富的想象和優(yōu)美的神話,為讀者展現(xiàn)了湘神鼓瑟的凄清境界,著意塑造了多情善感而又通曉音樂的大雁形象。然而,詩人筆下的湘神鼓瑟為什么那樣凄涼?大雁又是為什么那樣“不勝清怨”呢?為了弄清詩人所表達的思想感情,可以看看他考進士的成名之作《湘靈鼓瑟》。在那首詩中,作者用“蒼梧來怨慕”的詩句指出,湘水江神鼓瑟之所以哀怨,是由于她在樂聲中寄托了對死于蒼梧的丈夫──舜的思念。同時,詩中還有“楚客不堪聽”的詩句,表現(xiàn)了貶遷于湘江的“楚客”對瑟聲哀怨之情的不堪忍受。
拿《湘靈鼓瑟》同《歸雁》相對照,使讀者領(lǐng)會到:《歸雁》中的“不勝清怨卻飛來”一句,原來是從“楚客不堪聽”敷演而來,作者是按照貶遷異地的“楚客”來塑造客居湘江的旅雁的形象的。故而,他使旅雁聽到湘靈的充滿思親之悲的瑟聲,便鄉(xiāng)愁郁懷,羈思難耐,而毅然離開優(yōu)美富足的湘江,向北方飛回。“雖信美而非吾土兮,曾何足以少留”,建安文學家王粲《登樓賦》中的這兩句揭示羈客情懷的名言,正可借來說明《歸雁》詩中旅雁聽瑟飛回時的“心情”,而詩人正是借寫充滿客愁的旅雁,婉轉(zhuǎn)地表露了宦游他鄉(xiāng)的羈旅之思。這首詩構(gòu)思新穎,想象豐富,筆法空靈,抒情婉轉(zhuǎn),意趣含蘊。它以獨特的藝術(shù)特色,而成為引人注目的詠雁名篇之一。
錢起簡介
唐代·錢起的簡介
錢起(722?—780年),字仲文,漢族,吳興(今浙江湖州市)人,唐代詩人。早年數(shù)次赴試落第,唐天寶十年(751年)進士,大書法家懷素和尚之叔。初為秘書省校書郎、藍田縣尉,后任司勛員外郎、考功郎中、翰林學士等。曾任考功郎中,故世稱“錢考功”。代宗大歷中為翰林學士。他是大歷十才子之一,也是其中杰出者,被譽為“大歷十才子之冠”。又與郎士元齊名,稱“錢郎”,當時稱為“前有沈宋,后有錢郎?!?
...〔 ? 錢起的詩(369篇) 〕猜你喜歡
安穩(wěn)驛次孫憲副過九盤山韻 其二
: 江源
肩輿一霎度層岡,思欲振衣心未遑。望闕直窮千里目,思鄉(xiāng)欲斷九回腸。
謾憐我輩身多病,獨喜吾民歲屢穰。此去綦江應(yīng)不遠,淩晨呼仆束輕裝。