微雨譯文及注釋
譯文
開始的時(shí)候,微雨像樹林中浮動(dòng)的霧氣一樣,時(shí)有時(shí)無,若隱若現(xiàn);漸漸地,分掉了一點(diǎn)夜晚的涼意,讓人感覺到了它的存在。
夜深了,它透窗入戶,讓燈火閃爍不定,離窗很遠(yuǎn)也能感覺到它的冰涼;仔細(xì)聽還能感覺到從空曠的院子里傳來的輕微淅瀝聲。
注釋
林靄(ǎi):林中的云氣。靄,霧氣。
稍:漸漸。共:與,跟。
迥(jiǒng):遠(yuǎn)。一作“逼”。
虛:這里是空曠的意思。
微雨創(chuàng)作背景
此詩大約作于唐文宗大和三年(829年),當(dāng)年李商隱參加進(jìn)士科考初試失敗,在天平軍節(jié)度使令狐楚幕府擔(dān)任巡官,一場雨后寫下此詩。
參考資料:
1、馬 瑋.中國古典詩詞名家菁華賞析:李商隱.北京:商務(wù)印書館國際有限公司,2014:147
微雨鑒賞
李商隱寫了不少詠物詩,不僅體物工切,摹寫入微,還能夠通過多方面的刻畫,傳達(dá)出物象的內(nèi)在神韻。這首《微雨》就是這樣的一首作品。
此詩詠微雨。微雨是不易察覺的,很難把它真切地表現(xiàn)出來。詩中描寫全向虛處落筆,借助于周圍的有關(guān)事物和人的主觀感受作多方面的陪襯、渲染,捕捉到了微雨的形象。
開頭兩句從傍晚時(shí)分寫起,這時(shí)微雨剛下,視覺上像看到它隨著樹林中的霧氣一起浮動(dòng),根本分不清是霧還是雨;逐漸地,微雨伴同夜幕降臨,它分得了晚間的絲絲涼意。后面兩句續(xù)寫下去,寫的是夜已深,而微雨下了很久仍沒有停的情景。夜間微雨久久不停,氣溫隨之下降,人在屋內(nèi),即使遠(yuǎn)離窗子,仍然感到有點(diǎn)冷,而那寒氣仿佛還侵逼到那閃搖不定的燈火上。久雨后的空氣也變得潮濕了,雨點(diǎn)也增加了些重量,在空空的庭院中,可以聽到近處水面?zhèn)鱽淼奈⑷醯匿罏r聲。四句詩寫出了從黃昏到夜晚間微雨由初起到落久的過程,先是全然不易察覺,而后漸能察覺,寫得十分細(xì)膩而熨貼,但又沒有一個(gè)字直接刻畫到微雨本身,僅是從林靄、夜涼、燈光、水聲諸物象來反映微雨帶給人的各種感覺,顯示了作者寫景狀物出神入化的藝術(shù)功底。用字也極有分寸,“初隨”“稍共”“侵”“冷”“虛”“近”,處處扣住微雨的特點(diǎn),一絲不茍。
這首詩體物傳神,刻畫入微,虛處著筆,雨中有人。朦朧,迷離,似愁緒,可意會(huì)不可言傳。全詩不著一個(gè)雨字,只是借助周遭相關(guān)的事物以及人的主觀感受來表現(xiàn)微雨的形態(tài),卻是很成功的。
李商隱簡介
唐代·李商隱的簡介
李商隱,字義山,號(hào)玉溪(谿)生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長詩歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格秾麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
...〔 ? 李商隱的詩(491篇) 〕猜你喜歡
贈(zèng)別潘稼堂簡討二首 其二
去是新秋來是冬,一年蹤跡嶺云中。猶同遁世人無悶,獨(dú)有名山路未窮。
采硯每逢蕉葉白,買舟頻系荔支紅。羅浮括入歸囊里,曾否江門夢(mèng)釣翁。
送周仲鳴使歸二首次夏嚴(yán)州韻 其一
: 張羽(鳳舉)
猶是行春隊(duì)里仙,聞名未勝見時(shí)賢。交從暇日酬知己,飲托雄文紀(jì)盛筵。
出郭圖書留近驛,隔江燈火候歸船。送君便重思前度,不道長安遠(yuǎn)日邊。
陳仲怡刺史留飲寓齋看燈屏同李蘧門作
煙綃霧縠稱絲絕,中含火齊光皎潔。鯨魚鱗甲動(dòng)蚖膏,秀華掩映管弦咽。
風(fēng)流太守解組歸,愛客開樽燈月煇。滅燭留髡客不去,不知門外雪霏霏。