側(cè)犯·詠芍藥譯文及注釋
譯文
正怨恨春光易去之時(shí),卻目睹芍藥開放,為什么這春色會(huì)移住揚(yáng)州?微雨之中,在浮云飄過的二十四橋周圍,芍藥吐出如繭似栗的花蕾,仿佛在捉筆寫詩。芍藥默默不語,宛如美女脫掉宮裝含情微笑。
橢圓形似金色酒壺的花葉與千萬株艷麗的花朵,被載歌載舞的賞花人群所包圍。誰會(huì)想到我,兩鬢已經(jīng)斑白,來此地賞花飲酒。待到春盡夏來,名園綠肥紅瘦之時(shí),我愿意默默無聞地為芍藥編修花譜。
注釋
側(cè)犯:詞牌名。詞的“犯調(diào)”中,凡以宮犯羽的,稱為“側(cè)犯”。創(chuàng)自北宋周邦彥。雙調(diào)七十七字,仄韻格。
繭栗:本言牛犢之角初生,如繭如栗,見《禮記·五制》。此借用以言花苞之小。
紅橋二十四:二十四橋?yàn)楣糯鷵P(yáng)州名勝。
半脫宮衣:這里借指花開一半。宮衣,原指宮女的服裝。
金壺:酒器。這里指碩大的黃色花朵。
尊俎(zǔ):古代盛酒肉的器皿。這里指飲酒。尊,盛酒器;俎,置肉之幾。
西園:此處泛指園林。
花譜:據(jù)《宋史·藝文志》記載,劉攽著有一卷《芍藥諳》。
參考資料:
1、劉乃昌.姜夔詞新釋輯評(píng).北京:中國書店,2001:214-216
2、唐圭璋 等.唐宋詞鑒賞辭典(南宋·遼·金卷).上海:上海辭書出版社,1988:2633
側(cè)犯·詠芍藥創(chuàng)作背景
這是一首吟詠芍藥風(fēng)情,描寫揚(yáng)州景物的詠物詞。是公元1202年(寧宗嘉泰二年),他重游揚(yáng)州,已人到中年,時(shí)值暮春,芍藥盛開,歌舞滿城,詞人置身于名花傾國之中,頓生遲暮之感。這就是《側(cè)犯·詠芍藥》的緣起。
參考資料:
1、《唐宋詞鑒賞辭典》(南宋·遼·金卷).上海辭書出版社,1988年版,第1739頁
側(cè)犯·詠芍藥鑒賞
開頭“恨春易去”四字籠罩全篇,是命意所在。“甚春卻向揚(yáng)州住”,用疑問的語氣表現(xiàn)出對(duì)比之意和詠嘆之情。暮春時(shí)節(jié),花事漸闌,別的地方已是春色無多,而在揚(yáng)州,春意獨(dú)多,春天好像對(duì)這座美麗繁華的城市有著特殊的感情,故而遲遲不愿離去?!拔⒂辏O栗梢頭弄詩句”。繭栗,本言牛犢之角初生,如繭如栗,見《禮記·五制》。任淵注黃庭堅(jiān)《廣陵早春》詩“紅藥梢頭初繭栗”句,謂“此借用以言花苞之小”。白石此句即本于黃詩。此刻,細(xì)雨如煙,芍藥枝頭的蓓蕾,吮吸甘霖,生機(jī)勃發(fā),孕育著醉人的詩意。“弄”字下字極工?!凹t橋二十四”,指揚(yáng)州的風(fēng)流名勝二十四橋,橋邊芍藥彌望?!岸臉蛎髟乱梗袢撕翁幗檀凳??”(杜牧《寄揚(yáng)州韓綽判官》)至北宋已僅存七橋(沈括《夢(mèng)溪筆談》卷三注),此言其多而已。紅橋、碧水、明月、名花、美人,加上那仙樂一般的簫聲,多么令人神往!“總是行云處”似借宋玉《高唐賦》中楚王夢(mèng)與巫山神女相會(huì)的故事來描寫仕女如云,從而給紅橋一帶涂上一層玫瑰色的浪漫光彩。以下由寫人采用比擬的手法寫芍藥的曼妙風(fēng)情:“無語,漸半脫宮衣笑相顧。”芍藥的蓓蕾在雨露的滋潤(rùn)和游人的矚目下,悄悄地開放了。她們半裹紅妝,微露笑靨,深情地顧盼著來來往往的觀賞者(包括詞人自己)。此句寫芍藥之有情,正人之有情也。此視《揚(yáng)州慢》“念橋邊江藥,年年知為誰生?”何如?此句之妙,可與周邦彥詠薔薇“長(zhǎng)條故惹行客,似牽衣待話,別情無極”(《六丑》相媲美)。句意隱含著我已無福消受的意思,為下片寫自己遲暮之悲張本。
“金壺細(xì)葉”展示的是盛開的芍藥。碩大的金紅色花朵,襯以細(xì)密的綠葉,顯得分外明艷驚人?!扒Ф鋰栉琛泵烂驳呐稍诨▍仓斜M情地唱著、跳著,應(yīng)和春的旋律。這聲色交融、春情激蕩的場(chǎng)面,頓時(shí)勾起詞人的遲暮之感?!罢l念我鬢成絲”化用“紅藥梢頭初繭栗,揚(yáng)州風(fēng)物鬢成絲”(黃庭堅(jiān)《廣陵早春》)之句,揚(yáng)州風(fēng)物雖好,無奈自己已兩鬢斑白,置身于粉紅黛綠之間,顯得多么地不相稱。白石布衣清客一生,多依名公臣卿,但生性孤傲,不合眾流。故詞中每于眾人歡樂之際反寫己之清苦寂寞。他如《慶宮春》,本是四人同游,偏寫出“老子婆娑,自歌自答”;《鷓鴣天》寫賞燈之樂,偏寫出自己“少年情事老來悲”。結(jié)末以劉攽自況。據(jù)《宋史·藝文志》記載,劉攽的著述除《彭城集》、《公非先生集》等外,還有一卷《芍藥譜》,可惜已經(jīng)失傳?!昂笕瘴鲌@,綠陰無數(shù)。寂寞劉郎,自修花譜”,意思是說:待到春盡夏來,名園綠肥紅瘦之時(shí),我愿意默默無聞地為芍藥編修花譜。此與蘇軾《賀新郎》“待浮花浪蕊都盡,伴君幽獨(dú)”同一意境?!凹拍倍?,與“自”字相映合,充滿苦澀滋味,映現(xiàn)出類似“無可奈何花落去”的凄涼心境,讀來倍覺情深意切。
昔人評(píng)論姜詞,認(rèn)為清遠(yuǎn)空靈是其基本特色。張炎說:“詞要清空,不要質(zhì)實(shí)。清空則古雅峭拔;質(zhì)實(shí)則凝澀晦昧。姜白石詞如野云孤飛,去留無跡?!保ā对~源》卷下)姜詞之所以給人留下這樣的印象,原因在于作者有著豐富的美感經(jīng)驗(yàn),能夠在感受、記憶、思考、想象等心理活動(dòng)的基礎(chǔ)上進(jìn)行聯(lián)想,然后選用清新秀逸的言辭,把它化作動(dòng)人的意象。這類意象或意境總有些迷離恍惚,如水中之月鏡中之花。唯其如此,言外之意,畫外之境才更加繁富,更加耐人尋味。這首詞就大量采用比擬、雙關(guān)的修辭手法,以物擬人,寫物兼寫人。物與人猶形與影,若合若離,顯得明明麗麗而又影影綽綽。遺其形而得其神。像“無語,漸半脫宮衣笑相顧”,以多情的人來比擬無情的花,以人的情態(tài)來表現(xiàn)花的容貌,妙不可言。聯(lián)系上文“微雨,正繭栗梢頭弄詩句”,前者描述欲放未放的花苞,這里展示已開但未全開的花朵。而聯(lián)系下文“金壺細(xì)葉,千朵圍歌舞。誰念我,鬢成絲,來此共尊俎”,寫花之外,又分明是在寫人,由揚(yáng)州風(fēng)物寫到揚(yáng)州風(fēng)情,從而勾出“鬢成絲”的遲暮之感。這樣,就大大豐富了作品“恨春易去”的命意。遺貌取神,離形得似,這大概就是構(gòu)成清空高遠(yuǎn)境界的一種有效手段。
姜夔還慣于采用避實(shí)就虛、提空寫景的方法。例如芍藥枝頭的蓓蕾,在春雨的催發(fā)下迅速膨大,不斷發(fā)生變化。那過程,那狀態(tài),極其微妙,無法實(shí)言。在姜夔的筆下,它表現(xiàn)得非常簡(jiǎn)潔,也非常生動(dòng):“微雨,正繭栗梢頭弄詩句?!薄芭娋洹笔轻j釀詩情的意思,它確乎比較抽象,沒能把花苞受雨后迅速發(fā)育成長(zhǎng)的狀況具體地顯示出來,但卻深刻地揭示出變化的微妙以及含蘊(yùn)其間、難以言說的詩意美。
姜夔簡(jiǎn)介
唐代·姜夔的簡(jiǎn)介
姜夔,南宋文學(xué)家、音樂家。人品秀拔,體態(tài)清瑩,氣貌若不勝衣,望之若神仙中人。往來鄂、贛、皖、蘇、浙間,與詩人詞家楊萬里、范成大、辛棄疾等交游。慶元中,曾上書乞正太常雅樂,他少年孤貧,屢試不第,終生未仕,一生轉(zhuǎn)徙江湖,靠賣字和朋友接濟(jì)為生。他多才多藝,精通音律,能自度曲,其詞格律嚴(yán)密。其作品素以空靈含蓄著稱,有《白石道人歌曲》等。姜夔對(duì)詩詞、散文、書法、音樂,無不精善,是繼蘇軾之后又一難得的藝術(shù)全才。
...〔 ? 姜夔的詩(297篇) 〕猜你喜歡
鷓鴣天 題樊會(huì)公小像
曾向車中看璧人。金丸珠勒冶城春。只今老作青溪長(zhǎng),猶是當(dāng)時(shí)折角巾。
姿卓犖、骨嶙峋。畫師摩詰是前身。知君埋照饒深意,新筑糟丘號(hào)酒民。