戲贈(zèng)友人譯文及注釋
譯文
一日不作詩,自己的心就如同那廢棄的水井一樣干枯。
筆硯好似那汲水轆轤,作詩時(shí)的吟詠就像那將水從井中提上來的告訴繩索。
雖然每日都思緒翻飛不停作詩,仍然可以作出新的清冷詩句。
這首詩是想告訴志同道合的朋友,作詩乃是一件需要長期堅(jiān)持的辛苦事。
注釋
轆轤:用手動(dòng)絞車牽引水桶自井中汲水的提水工具。
縻綆:繩索。 陳三立《江行雜感》詩之一:“中宵鐙火輝,有涕如縻綆?!?/p>
同懷人:即志同道合之人。
戲贈(zèng)友人鑒賞
這首詩首聯(lián)直接指出一口井如果沒有了水,固然是廢井;倘若有水而無人汲,也依然是廢井。詩人從這個(gè)角度比喻作詩。頷聯(lián)中的“筆硯”、“吟詠”互文見義,皆指創(chuàng)作活動(dòng)。轆轤是汲取井水的起重裝置,即在井上樹立支架,上裝可用手柄搖轉(zhuǎn)的軸,軸上繞繩索,系上水桶,搖轉(zhuǎn)手柄,使水桶一起一落,汲取井水。縻綆即井繩,與前轆轤意思相同,都是借汲水的過程,喻指作詩時(shí)思緒飛動(dòng)的狀態(tài)。那么,既然天天要作詩,詩思會(huì)不會(huì)枯竭呢。作者認(rèn)為不會(huì),正如從井里汲水一樣,雖然每天都汲,可是“朝來重汲引,依舊得清冷”,給人的感覺仍是全新的。
這首詩的尾聯(lián)點(diǎn)明該詩是贈(zèng)給“同懷人”,同時(shí)賈島是中唐苦吟詩派的重要代表人物。盡管他曾說過“言歸文字外,意出有無間”(《送僧》)一類的話,但落實(shí)到作詩上,卻從無“不著一字,盡得風(fēng)流”的氣韻,而總是在費(fèi)盡心思地雕章琢句,仿佛是要通過“漸修”得到作詩的真諦。這種詩的藝術(shù)風(fēng)格,聞一多先生在《唐詩雜論·賈島》一文中也作過論述:“賈島同時(shí)代的人,初唐的華貴,盛唐的壯麗,以及最近十才子的秀媚,都已膩味了,而且容易引起一種幻滅感。他們需要一點(diǎn)清涼,甚至一點(diǎn)酸澀來換換口味?!鄙亢蜕揭暗那寮庞钠Ь团c“清涼”和“酸澀”有著密切的關(guān)系,而通過苦吟的手段來達(dá)到這一境界又是一些才氣一般卻又希望有所作為的詩人的較好方法。所以,前人認(rèn)為晚唐五代是賈島的時(shí)代不無道理。《唐摭言》卷十曾記載了晚唐李洞尊崇賈島的事跡:他鑄賈島的銅像,經(jīng)常手持念珠念賈島佛。如知道誰喜歡賈詩,他就手錄賈詩贈(zèng)之,并再三叮嚀說:這無異于佛經(jīng),應(yīng)該焚香而拜。李洞的做法雖有些極端,但足以說明賈島詩的獨(dú)特風(fēng)格對(duì)晚唐五代詩人的深刻影響。綜上所述,就不難看出該詩尾聯(lián)中的“多苦辛”。
賈島簡介
唐代·賈島的簡介
賈島(779~843年),字浪(閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家為僧,號(hào)無本。自號(hào)“碣石山人”。據(jù)說在洛陽的時(shí)候后因當(dāng)時(shí)有命令禁止和尚午后外出,賈島做詩發(fā)牢騷,被韓愈發(fā)現(xiàn)其才華。后受教于韓愈,并還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時(shí)候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會(huì)昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。
...〔 ? 賈島的詩(333篇) 〕