李廙譯文及注釋
譯文
李廙擔任尚書左丞時,有清廉的美德。他的妹妹是劉晏的妻子,劉晏當時正掌管大權(quán),他曾經(jīng)拜訪李廙,李廙請他到家里坐。劉晏看到李廙的門的簾子十分破舊,就命令手下偷偷地測量門的長和寬,然后用沒打磨過的竹子編成簾子,不加修飾,將要把它送給李廙。劉晏多次帶著門簾去李廙家,都不敢提這件事就離開了。
注釋
尚書左丞:官職名稱。
秉:執(zhí)掌
緣飾:修飾
弊:破舊
去:離開
方:正
以:把(它)
延:邀請
為:擔任
度:量
潛:偷偷地
詣:拜訪
李廙擔任尚書左丞時,有清廉的美德。他的妹妹是劉晏的妻子,劉晏當時正掌管大權(quán),他曾經(jīng)拜訪李廙,李廙請他到家里坐。劉晏看到李廙的門的簾子十分破舊,就命令手下偷偷地測量門的長和寬,然后用沒打磨過的竹子編成簾子,不加修飾,將要把它送給李廙。劉晏多次帶著門簾去李廙家,都不敢提這件事就離開了。
尚書左丞:官職名稱。
秉:執(zhí)掌
緣飾:修飾
弊:破舊
去:離開
方:正
以:把(它)
延:邀請
為:擔任
度:量
潛:偷偷地
詣:拜訪