小梁州·篷窗風(fēng)急雨絲絲
小梁州·篷窗風(fēng)急雨絲絲。元代。張可久。 篷窗風(fēng)急雨絲絲,悶?zāi)硪鼢??;搓?yáng)西望路何之?無(wú)一個(gè)鱗鴻至,把酒問(wèn)篙師。迎頭便說(shuō)兵戈事。風(fēng)流再莫追思,塌了酒樓,焚了茶肆,柳營(yíng)花市,更呼甚燕子鶯兒!
篷窗風(fēng)急雨絲絲,悶?zāi)硪鼢??;搓?yáng)西望路何之?無(wú)一個(gè)鱗鴻至,把酒問(wèn)篙師。
迎頭便說(shuō)兵戈事。風(fēng)流再莫追思,塌了酒樓,焚了茶肆,柳營(yíng)花市,更呼甚燕子鶯兒!
小梁州·篷窗風(fēng)急雨絲絲譯文及注釋
譯文
急風(fēng)撲打著篷窗,細(xì)雨絲絲,愁悶難遣只有捻須思索,吟詩(shī)填詞。西望淮陽(yáng),今日要到哪里去?盼不到一封書信來(lái),端著酒杯向船夫問(wèn)一個(gè)底細(xì)。船夫一開頭就說(shuō)兵戈戰(zhàn)事。告訴我風(fēng)流已成往事,不要再去回憶追思,酒樓坍塌了,茶肆也被燒成灰,歌臺(tái)妓院成了軍營(yíng),往日的歌妓舞女再也找不到了。
注釋
小梁州:正宮曲牌。分上、下片,在散曲中較少見。句式:上片七四、七三四,下片七六、三三、四五。
悶?zāi)硪鼢冢阂驗(yàn)槌類炿y遣,而捻著胡須思索吟詩(shī)。
路何之:路怎樣走。
鱗鴻:即魚雁傳書,代書信。
篙師:船夫。
柳營(yíng)花市:喻指歌樓妓院,妓婦女居住。
燕子鶯兒:比喻歌妓。
張可久簡(jiǎn)介
唐代·張可久的簡(jiǎn)介
張可久(約1270~1348以后)字小山(一說(shuō)名伯遠(yuǎn),字可久,號(hào)小山)(《堯山堂外紀(jì)》);一說(shuō)名張可久肖像(林晉生作)可久,字伯遠(yuǎn),號(hào)小山(《詞綜》);又一說(shuō)字仲遠(yuǎn),號(hào)小山(《四庫(kù)全書總目提要》),慶元(治所在今浙江寧波鄞縣)人,元朝重要散曲家,劇作家,與喬吉并稱“雙壁”,與張養(yǎng)浩合為“二張”。
...〔 ? 張可久的詩(shī)(330篇) 〕猜你喜歡
點(diǎn)絳唇 劉峻度席上聽女郎度曲
子夜清歌,隔簾疑在青天外。瓊簫玉管。莫把鶯喉礙。
紗帽籠頭,卸卻殘妝戴。嬌羞壞。廣場(chǎng)無(wú)奈。初學(xué)男兒拜。