東屯北崦譯文及注釋
譯文
因盜賊作亂致使民生困頓,因官府盤剝致使百姓墜入貧窮。
空蕩蕩的村子里只能看見飛鳥,慘淡的落日下空無一人。
走在山谷中凄涼的風(fēng)撲面而來,注目松林時(shí)冷露滴濕了衣襟。
從這遙遠(yuǎn)的北山回頭遙望,依稀可見彌漫戰(zhàn)地的滾滾黃塵。
注釋
北崦(yān):是指東屯北面的山。
盜賊:措一切叛唐作亂的人,如擁兵叛亂的安祿山、史思明,以及四川的崔旰,侵?jǐn)_內(nèi)地的吐蕃。
浮生:言人生世間一切無定,如浮在水上一樣,這里指長期漂泊的作者自己。
誅求:指官府盤剝。
異俗:風(fēng)俗特殊,指當(dāng)?shù)匕傩铡Y缰莅傩沼行┨貏e的風(fēng)俗習(xí)慣,作者感受較突出,所以詩中屢用“異俗”、“殊俗”字樣。
步壑:在山谷中行走。
遠(yuǎn)山:指極遠(yuǎn)的地方。
參考資料:
1、山東大學(xué)中文系 古典文學(xué)教研室選注.杜甫詩選:人民文學(xué)出版社,1980年08月北京第1版:第315頁—第316頁
2、韓成武、張志民.杜甫詩全譯:河北人民出版社,1997年10月第一版:1090
東屯北崦創(chuàng)作背景
這首詩作于唐代宗大歷二年(公元767年)秋,杜甫遷居這里。他把東屯看作桃花源式的避亂之地了。可是詩人憂國憂民的情懷,決不會(huì)滿足于一己的溫飽,而是時(shí)刻想到多災(zāi)難的人民。當(dāng)詩人在東屯北崦看到空無一人的荒村時(shí),他遏制不住自己的憤怒,寫下了這首詩。
參考資料:
1、陶道恕主編.《杜甫詩歌賞析集》:巴蜀書社,1993.10:第517頁—第519頁
東屯北崦鑒賞
首聯(lián),詩人就痛斥這幫“盜賊”,竟把可憐的百姓弄得如此貧困。他們一味“誅求”,使這小小的山村空無一人?!氨I賊”一詞,在杜集中出現(xiàn)近百處,一般都指安史叛軍,寇掠中原的外族將士,各地貪官污吏等。這里顯然是指蜀中貪官惡吏。正是這批家伙,比形形色色的老虎更兇狠,逼得百姓逃亡?!案∩?,指多災(zāi)多難的百姓,他們到處逃亡,就像那些飄浮水面,不能扎根的浮萍?!案∩北尽肚f子》里的詞,意思是人生世上虛浮無定,故說人之生世日“浮生”。杜甫借指被搜刮得一無所有,到處逃亡的百姓,很形象。“誅求”指盜賊們對百姓的殘酷搜掠?!爱愃住?,指東屯山民們的特殊生活習(xí)俗。由于太窮,他們的貧困生活方式,杜甫從未見過。
頷聯(lián)、頸聯(lián)描寫北崦荒涼景色:夕陽照著“空”蕩蕩的“村”舍,“唯見鳥”飛,“未逢人”影。詩人信步走來,觀察了很久。北崦一帶,確實(shí)是個(gè)無人村。江峽潮濕多露,野風(fēng)迎面吹露水滴在身上,使詩人思索得很深很遠(yuǎn)。
末聯(lián),杜甫浮想聯(lián)翩:遠(yuǎn)山回首,遙望“戰(zhàn)地”,惟見黃塵滾滾。詩人從東屯北崦看到了普天下受戰(zhàn)伐之苦的百姓,他們都生活于水深火熱之中。
這首五律構(gòu)思頗奇,首聯(lián)直抒胸臆,痛責(zé)盜賊的誅求,中間四句寫景,末句在詩意上是承接首聯(lián),卻與上四句自然銜接。轉(zhuǎn)折翻騰,極具藝術(shù)和魅力。
這首五律詩格也特殊。全詩八句,每聯(lián)皆對,卻使人不覺?!氨I賊”與“誅求”對,?!案∩迸c異俗”對,“困”與“貧”對,仿佛形成兩種對抗力量,使人觸目驚心。中間二聯(lián)把空樹無人景狀,寫得真實(shí)極了。末聯(lián)遠(yuǎn)山回首,戰(zhàn)地黃塵,亦對得工整。
杜甫簡介
唐代·杜甫的簡介
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
...〔 ? 杜甫的詩(1134篇) 〕