燒歌
燒歌。唐代。溫庭筠。 起來(lái)望南山,山火燒山田。微紅夕如滅,短焰復(fù)相連。差差向巖石,冉冉凌青壁。低隨回風(fēng)盡,遠(yuǎn)照檐茅赤。鄰翁能楚言,倚鍤欲潸然。自言楚越俗,燒畬為早田。豆苗蟲(chóng)促促,籬上花當(dāng)屋。廢棧豕歸欄,廣場(chǎng)雞啄粟。新年春雨晴,處處賽神聲。持錢(qián)就人卜,敲瓦隔林鳴。卜得山上卦,歸來(lái)桑棗下。吹火向白茅,腰鐮映赪蔗。風(fēng)驅(qū)槲葉煙,槲樹(shù)連平山。迸星拂霞外,飛燼落階前。仰面呻復(fù)嚏,鴉娘咒豐歲。誰(shuí)知蒼翠容,盡作官家稅。
起來(lái)望南山,山火燒山田。
微紅夕如滅,短焰復(fù)相連。
差差向巖石,冉冉凌青壁。
低隨回風(fēng)盡,遠(yuǎn)照檐茅赤。
鄰翁能楚言,倚鍤欲潸然。
自言楚越俗,燒畬為早田。
豆苗蟲(chóng)促促,籬上花當(dāng)屋。
廢棧豕歸欄,廣場(chǎng)雞啄粟。
新年春雨晴,處處賽神聲。
持錢(qián)就人卜,敲瓦隔林鳴。
卜得山上卦,歸來(lái)桑棗下。
吹火向白茅,腰鐮映赪蔗。
風(fēng)驅(qū)槲葉煙,槲樹(shù)連平山。
迸星拂霞外,飛燼落階前。
仰面呻復(fù)嚏,鴉娘咒豐歲。
誰(shuí)知蒼翠容,盡作官家稅。
燒歌譯文及注釋
譯文
我站起身來(lái)望南山,山火正旺燒著山田。
久久余火如同熄滅,短短的火焰又相連。
參差不齊燒向山崖,漸漸燒向了青石坂,
低處風(fēng)吹過(guò)火滅盡,高處照紅了茅屋檐。
鄰翁能說(shuō)楚地的話(huà),身靠鏟鍬想要淚下。
自己介紹楚越風(fēng)俗,火燒草木耕種山田。
豆苗如同蜷縮的蟲(chóng),籬上的花開(kāi)堂屋前。
破爛木豬舍豬歸欄,廣場(chǎng)之上的雞啄米。
新春的雨后放晴日,酬神賽會(huì)遍布鄉(xiāng)間。
持錢(qián)去找人去占卜,敲瓦之聲隔樹(shù)林傳。
卜得宜于種田的卦,桑棗之下細(xì)細(xì)話(huà)談。
吹火燒白茅滿(mǎn)山地,紅色甘蔗映入腰鐮。
風(fēng)吹槲葉煙霧迷漫,棵棵槲樹(shù)遍野滿(mǎn)山。
火星飛起飛拂天外,飛灰落在臺(tái)階之前。
巫師大呼又打噴嚏,鴉娘前來(lái)祝賀豐年。
誰(shuí)知豐年收獲食物,卻被官家全部拿完!
注釋
微紅:指燒過(guò)之后剩下的余火。
短焰:因長(zhǎng)草經(jīng)初次大火焚燒殆盡,所以即使再燒起來(lái)也不能發(fā)出長(zhǎng)的火苗,而只能發(fā)出短的火焰。復(fù):又。
差(cī)差:火勢(shì)蔓延,前后參差不齊。
冉冉:漸漸前進(jìn)的樣子。凌:升上。青壁:青色的石壁。
低:指南山的低處?;仫L(fēng):回旋的風(fēng)。盡:火盡,火熄滅。
楚言:楚地方言,古代楚國(guó)面積廣大,主要在長(zhǎng)江中游地區(qū)及漢水流域,即今湖北、湖南、安徽諸省。后來(lái),長(zhǎng)江下游的吳、越也變成了它的領(lǐng)土。
倚:靠。插:同“鍤”,即鏟鍬。潸(shān)然:流淚的樣子。
越:古有越國(guó),在今浙江省北部一帶。
燒畬?zhuān)╯hē):一種種旱田的方法,其法是先放火燒去地面草木,使灰燼變?yōu)榉柿?,然后下種。這是一種在地廣人稀的地方采用的一種較為粗放的耕種方式,又稱(chēng)“火耕”或“火種”。
蟲(chóng)促促:指豆苗長(zhǎng)得如蜷縮的蟲(chóng)子,言其茂盛。促促,即蹙蹙,蜷縮的樣子。
廢棧:破木棚,這里指農(nóng)家豬舍。豕:豬。欄:木欄,指豬舍。
賽神:酬神賽會(huì),農(nóng)村在舉行酬神賽會(huì)時(shí),往往敲鑼打鼓,演唱文藝節(jié)目,酬神也娛人。
就人:到卜人處。就,接近。人,卜人,算卦占卜之人。卜:占卜。
敲瓦:一種巫俗,敲碎瓦片,觀(guān)察瓦的裂紋,以此定吉兇,稱(chēng)為“瓦卜”。
山上卦:適于上出種田的卦象。
白茅:草名,燒舍之時(shí)正是遍山白茅茂盛之時(shí)。
赪(chēng):紅色。
槲(hú):樹(shù)名,一種落葉喬木,高二、三丈,葉大,倒卵形,長(zhǎng)約四、五寸。槲葉冬天存留于枝上,第二年嫩芽發(fā)生時(shí)才脫落。
迸星:飛起的火星。拂霞外:拂天外,形容火星飛得高。
燼:物體燃燒后剩下的東西。
鴉娘:母鴉,古時(shí)一種迷信的說(shuō)法:說(shuō)烏鴉飛到人家是吉祥的預(yù)兆,預(yù)示豐年,白居易《和大觜烏》詩(shī)有“此鳥(niǎo)所止家,家產(chǎn)日夜牢,上以致壽考,下可宜田農(nóng)”的詩(shī)句。咒:祝。
蒼翠容:指獲盛的農(nóng)作物。
盡:全部。
參考資料:
1、尚作恩 等.晚唐詩(shī)譯釋?zhuān)汉邶埥嗣癯霭嫔纾?987:129-134
2、吉林大學(xué)中文系.唐詩(shī)鑒賞大典(十一):吉林大學(xué)出版社,2009:96-99
燒歌鑒賞
這首詩(shī)描寫(xiě)了作者目睹的南山燒畬的情況,并記錄了鄰舍老翁關(guān)于楚、越燒畬種田的介紹。從這些描寫(xiě)中,表現(xiàn)了農(nóng)民勞動(dòng)的辛勤,和農(nóng)民的善良及對(duì)生活充滿(mǎn)著希望。從這些描寫(xiě)中,更表現(xiàn)出官府剝削的嚴(yán)重,和官稅的害人。詩(shī)人對(duì)農(nóng)民的同情,對(duì)官府的怨恨也在這些描寫(xiě)之中表現(xiàn)出來(lái)。
這首詩(shī)由三部分組成。前八句是作者談自己看到的南山燒畬的情況。這部分寫(xiě)得有聲有色,燒畬的過(guò)程安待得清清楚楚。作者先寫(xiě)自己“起來(lái)”看見(jiàn)南山山火燒山田,再寫(xiě)山火似滅而復(fù)燃,并連成一片,又參差不齊地向山崖燒去,漸漸地?zé)蚯嗌氖?。最后?xiě)近處的山火隨著一陣回風(fēng)過(guò)后熄滅了,而遠(yuǎn)處的山火又卷起了赤色的火焰,并把茅崖照得通紅。這一部分與第二部分可以互相補(bǔ)充,互相印證。
從第九句到第三十句是這首詩(shī)的第二部分。這一部分通過(guò)鄰舍老翁的口介紹了楚、越燒奢種田的情況。這位老翁還沒(méi)等發(fā)言,就“倚插淚淆然”,可見(jiàn)在這位老翁的心里有著深深的痛苦,這就為最后揭露官府的重稅奠定了伏筆。接下去,詩(shī)文沒(méi)有談這位老翁如何痛苦,也沒(méi)有直接交待這位老翁“欲潸然”的原因,而是大寫(xiě)特寫(xiě)農(nóng)民燒奮種田的盛況。這些農(nóng)民在“新年春雨晴”的時(shí)侯舉行酬神賽會(huì),求神問(wèn)卜,得到了宜于種田的吉卦。他們?cè)谏?shù)棗樹(shù)之下商量種田事宜,又放火燒山,揮鐮割草,種得“豆苗蟲(chóng)促促,籬上花當(dāng)屋”,他們養(yǎng)豬養(yǎng)雞,辛勤勞動(dòng),他們迎來(lái)了一年的豐收。如果詩(shī)文到此為止,如果這首詩(shī)沒(méi)有老翁“欲潛然”的描寫(xiě),人們會(huì)把這首詩(shī)與一般描寫(xiě)“農(nóng)家樂(lè)”的詩(shī)混為一談。
這首詩(shī)的可貴之處是第三部分。第三部分僅兩句詩(shī):“誰(shuí)知蒼翠容,盡作官泉稅?!痹瓉?lái),農(nóng)民們?yōu)橹\出辛勤勞動(dòng)并寄以莫大希望的“蒼翠容”,竟然全部被統(tǒng)治階級(jí)以“官家稅”的形式搶走了,農(nóng)民從一年的豐收中什么也沒(méi)有得到。這就是這位老翁“欲潛然”的原因,也是詩(shī)人作詩(shī)的真正意圖。詩(shī)人在這首詩(shī)的第二部分大寫(xiě)特寫(xiě)農(nóng)民的辛勤是為了揭露唐代統(tǒng)治者對(duì)農(nóng)民的掠奪鄉(xiāng)大寫(xiě)特寫(xiě)農(nóng)民的希望是為了指出是官府的重銳使農(nóng)民的希望破滅。
如上所述,這首詩(shī)結(jié)構(gòu)新穎,詩(shī)文波瀾起伏,情節(jié)曲折多變化。詩(shī)人先寫(xiě)自己所見(jiàn),再寫(xiě)自己所聞,所見(jiàn)與所聞互相補(bǔ)充,最后兩句篇末點(diǎn)題,說(shuō)出詩(shī)人作詩(shī)的真正用意。其次,這首詩(shī)有敘述有描寫(xiě),描寫(xiě)與敘述緊密結(jié)合。這首詩(shī)較多的是敘述性語(yǔ)言,這些敘述性的語(yǔ)言清楚地交待了燒舍種田的過(guò)程,使全詩(shī)層次分明,內(nèi)容充實(shí)。這些敘述性的語(yǔ)言是全詩(shī)的骨干。這首詩(shī)也有不少描寫(xiě),這些描寫(xiě)使這首詩(shī)形象生動(dòng)?!岸姑缦x(chóng)促促,籬上花當(dāng)屋”,“廢棧豕歸欄,廣場(chǎng)雞啄粟”,籬笆上,堂屋前,苗茁壯,花鮮艷,豬歸欄,雞啄米,寫(xiě)得火火有生氣,這是人們辛勤勞動(dòng)的成果,這中間寄托著農(nóng)民的希望,也寫(xiě)出了農(nóng)民對(duì)生活的熱愛(ài)?!帮L(fēng)驅(qū)槲葉煙,槲樹(shù)連平山”,“迸星拂霞外,飛燼落階前”,寫(xiě)出了滿(mǎn)山槲樹(shù)葉,遍地?zé)綗煟鹦秋w天外,灰燼落階前的情景。這里既突出了燒畬種田的壯觀(guān)景象,又突出了景物多變化的持點(diǎn)。再其次,這首詩(shī)的語(yǔ)言靈活多變化,驕散并用。詩(shī)中有不少句子對(duì)仗工整,流楊優(yōu)美,“差差向巖石,冉冉凌青壁”,“廢棧豕歸欄,廣場(chǎng)雞啄粟”,“迸星飛霞外,飛燼落階前”等句子就是這樣,而這些詩(shī)句又與散文化的詩(shī)句配合使用,“起來(lái)望南山,,山火燒山田”,“鄰翁能楚言,倚擂欲潛然”,“誰(shuí)知蒼翠容,盡作官家稅”,這些都是通俗的口語(yǔ),有明顯的散文化的傾向。這首詩(shī)在押韻方面也有自己的特點(diǎn),多次變換韻腳,使全詩(shī)顯得形式靈活多交化,避免了呆板的缺點(diǎn)。
溫庭筠簡(jiǎn)介
唐代·溫庭筠的簡(jiǎn)介
溫庭筠(約812—866)唐代詩(shī)人、詞人。本名岐,字飛卿,太原祁(今山西祁縣東南)人。富有天才,文思敏捷,每入試,押官韻,八叉手而成八韻,所以也有“溫八叉”之稱(chēng)。然恃才不羈,又好譏刺權(quán)貴,多犯忌諱,取憎于時(shí),故屢舉進(jìn)士不第,長(zhǎng)被貶抑,終生不得志。官終國(guó)子助教。精通音律。工詩(shī),與李商隱齊名,時(shí)稱(chēng)“溫李”。其詩(shī)辭藻華麗,秾艷精致,內(nèi)容多寫(xiě)閨情。其詞藝術(shù)成就在晚唐諸詞人之上,為“花間派”首要詞人,對(duì)詞的發(fā)展影響較大。在詞史上,與韋莊齊名,并稱(chēng)“溫韋”。存詞七十余首。后人輯有《溫飛卿集》及《金奩集》。
...〔 ? 溫庭筠的詩(shī)(342篇) 〕猜你喜歡
道上觀(guān)別者
完山有鳴鳥(niǎo),其聲一何哀。死別徒已矣,生離當(dāng)告誰(shuí)。
圣人出應(yīng)期,玉燭耀九垓。三殤無(wú)怨苛,四表罔不諧。
詠懷古跡五首 其四 桂陽(yáng)
廣郡延袤古桂陽(yáng),郡人不省是維桑。換鹽忽漫逢賓客,食藕因思制楚裳。
天下幾州真刺史,我來(lái)一度舊劉郎。而今不作看花恨,消息王孫草盡芳。