原文
智宣子將以瑤為后,智果曰:“不如宵也?!毙釉唬骸跋瞾??!睂?duì)曰:“宵之佷在面,瑤之佷在心。心佷敗國,面佷不害?,幹t于人者五,其不逮者一也。美鬢長大則賢,射御足力則賢,伎藝畢給則賢,巧文辯惠則賢,強(qiáng)毅果敢則賢。如是而甚不仁。以其五賢陵人,而以不仁行之,其誰能待之?若果立瑤也,智宗必滅?!备ヂ?。智果別族于太史為輔氏。及智氏之亡也,唯輔果在。
譯文及注釋
智宣子想要立兒子智瑤為繼承人,智果說:“立智瑤不如立智宵?!毙诱f:“智宵剛愎兇狠?!敝枪卮鹫f:“智宵的兇狠在表面,智瑤的兇狠在心里。內(nèi)心兇狠要敗壞國家,表面兇狠并不要緊。智瑤比別人好的地方有五項(xiàng),趕不上別人的有一樣。鬢發(fā)美觀,身材高大是一好;能射箭駕車,力氣充沛是一好;各種技藝無不通曉是一好;巧于文辭,善辯聰慧是一好;剛毅果斷是一好。他有這些長處卻很不仁愛。用他的這五種過人之處去欺凌別人,而干不仁的事,那么誰又能夠?qū)捜菟??如果真的立智瑤為繼承人,智氏家族必然滅亡?!敝切硬宦?。智果于是到太史那里和智氏分族,改姓為輔氏。等到智氏滅亡時(shí),只有輔果一支保全下來。
參考資料:
1、佚名.勸學(xué)網(wǎng).http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html