原文
趙襄子使新稚穆子伐狄,勝左人、中人,遽人來(lái)告,襄子將食,尋飯有恐色。侍者曰:“狗之事大矣,而主之色不怡,何也?”襄子曰:“吾聞之:德不純而福祿并至,謂之幸。夫幸非福,非德不當(dāng)雍,雍不為幸,吾以是懼。”
譯文及注釋
趙襄子派新稚穆子去討伐狄人,攻取了左人、中人二地,傳人來(lái)報(bào)告此事,趙襄子正準(zhǔn)備吃飯,將飯捏成團(tuán),臉上露出恐懼的神色。侍者說(shuō):“新稚狗獲勝的事夠大了,而您的臉色卻露出不高興的樣子,是什么原因呢?”趙襄子答道:“我聽(tīng)說(shuō):沒(méi)有純厚的德行,而福祿兩者一齊來(lái)到,這叫做僥幸。僥幸不是福,沒(méi)有德行擔(dān)當(dāng)不起和睦快樂(lè),和睦快樂(lè)不是靠?jī)e幸獲得的,我因此感到恐懼。”
參考資料:
1、佚名.勸學(xué)網(wǎng).http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html