原文
智襄子為室美,士茁夕焉。智伯曰:“室美夫!”對曰:“美則美矣,抑臣亦有懼也?!敝遣唬骸昂螒郑俊睂υ唬骸俺家员P事君。志有之曰:‘高山峻原,不生草木。松柏之地,其土不肥?!裢聊緞?,臣懼其不安人也?!笔页桑甓鞘贤?。
譯文及注釋
智襄子建造的房屋很華美,士茁晚上到襄子那里。智伯說:“這所房子美嗎?”士茁回答說:“美是美極了,但是我也有點擔(dān)憂?!敝遣f:“有什么可擔(dān)憂的呢?”士茁回答道:“我以掌管文筆來事奉您。傳記上有句話說:‘極高的山和陡峭的峻嶺,不生長草木。松柏下面的土地,土質(zhì)不肥?!F(xiàn)在房子造得太華麗了,我恐怕它不會讓人安寧啊?!狈课萁ǔ珊笕?,智氏就滅亡了。
參考資料:
1、佚名.勸學(xué)網(wǎng).http://www.quanxue.cn/CT_RuJia/GuoYuIndex.html