1.基于對(duì)具體語(yǔ)言事實(shí)的觀察,發(fā)現(xiàn)比較結(jié)構(gòu)和并列結(jié)構(gòu)有著相似的句法特性。
2.另外,句法方面,外貿(mào)英語(yǔ)多用長(zhǎng)句及被動(dòng)句。
3.整篇文章通俗而不淺白,雋秀而不生澀,句法靈活多變、句式長(zhǎng)短不一,一氣呵成,鋪張揚(yáng)厲,蕩氣回腸。
傳承國(guó)學(xué)經(jīng)典 弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化
導(dǎo)航: 古籍 詩(shī)人 名句 詩(shī)文 字典 詞典 成語(yǔ) 英文單詞 作文
? 2024 Qzzn.cn | 粵ICP備17067472號(hào)