《神童詩(shī)》翻譯及注釋
天子重英豪,文章教爾曹;
注釋:爾曹:你們。指學(xué)童們。
萬(wàn)般皆下品,惟有讀書高。
少小須勤學(xué),文章可立身;
注釋:立身:自立成人。
滿朝朱紫貴,盡是讀書人。
注釋:朱紫:指達(dá)官顯貴。唐制,官員五品以上穿紅色的官服,三品以上穿紫色官服。故詩(shī)文中常以朱紫色代指高官。
學(xué)問(wèn)勤中得,螢窗萬(wàn)卷書;
注釋:螢窗:晉人車胤,家貧無(wú)錢買燈油,就捕捉許多螢火蟲放在絲囊中,供夜讀時(shí)照明。后世便常以螢窗、螢案比喻刻苦讀書。三冬:像三春、三秋一樣,指三年。
三冬今足用,誰(shuí)笑腹空虛。
自小多才學(xué),平生志氣高;
別人懷寶劍,我有筆如刀。
朝為田舍郎,暮登天子堂;
注釋:田舍郎:農(nóng)夫、村夫。
將相本無(wú)種,男兒當(dāng)自強(qiáng)。
注釋:“將相”句:意謂當(dāng)將相之人并非生來(lái)就是。語(yǔ)出《史記陳涉世家》。
學(xué)乃身之寶,儒為席上珍;
注釋:席上珍:宴席上的珍品。比喻儒生具有美善的才德。語(yǔ)出《禮記儒行》。
君看為宰相,必用讀書人。
莫道儒冠誤,詩(shī)書不負(fù)人;
注釋:儒冠:古代讀書人所戴的一種帽子。借指以讀書為業(yè)。
達(dá)而相天下,窮則善其身。
注釋:相天下:當(dāng)宰相治理天下。窮:事業(yè)不發(fā)達(dá)。善其身:使本身具有良好的修養(yǎng)。語(yǔ)出《孟子盡心上》。錦軸:用錦緞裝飾的卷軸,指華麗的文書。古代書籍不分頁(yè),而用軸卷成一卷來(lái)展讀。千文:即南朝梁人周興嗣所作的《千字文》,是現(xiàn)存的較早的啟蒙讀物。間出:相間出現(xiàn)(在《千字文》中)。發(fā):?jiǎn)l(fā)。蒙童:智慧還沒有得到開發(fā)的幼童。
遺子滿贏金,何如教一經(jīng);
姓名書錦軸,朱紫佐朝廷。
古有千文義,須知學(xué)后通;
圣賢俱間出,以此發(fā)蒙童。
注釋:神童衫子短,袖大惹春風(fēng);惹春風(fēng):引來(lái)春風(fēng)。
神童衫子短.袖大惹春風(fēng);
注釋:謁:謁見。正式會(huì)見。相公:宰相。
未去朝天子,先來(lái)謁相公。
年紀(jì)雖然小,文章日漸多;
注釋:登科:也稱登第,指在科舉考試中考試及第。此指縣試中考取秀才。
待看十五六,一舉便登科。
注釋:大比:明清兩代,每隔三年,各縣、州、府的生員集中在省會(huì)考試,稱鄉(xiāng)試,亦稱大比。考取者稱舉人。鄉(xiāng)書:周代制度,鄉(xiāng)大夫等地方官每隔三年獻(xiàn)當(dāng)?shù)刭t明者的書給周王,供周王挑選授職。因此后代稱鄉(xiāng)試中選為登鄉(xiāng)書或登賢書。
大比因時(shí)舉,鄉(xiāng)書以類升;
注釋:仙桂籍:即桂籍的美稱。明清兩代,舉人在京城會(huì)試中選的,稱進(jìn)士;考中進(jìn)士猶如月中折桂,所以進(jìn)士的名冊(cè)被稱為桂籍。天府:天宮。這兒比喻皇宮。明清兩代,考中進(jìn)士后還得在皇宮參加殿試,以定名次。快:喜悅。
名題仙桂籍,天府快先登。
注釋:青錢選:古時(shí)的銅錢以色青為貴,故人挑選銅錢都先選青錢。這里比喻科舉考試時(shí)文章寫得好,每次都被選中??∮ⅲ褐肝牟懦霰姷娜恕?/p>
喜中青錢選,才高壓俊英;
注釋:脫跡:超脫,擺脫。雁塔:即大雁塔,在今陜西西安市東南四公里大慈恩寺內(nèi)。唐代,每年新考中的進(jìn)士都在大雁塔題上姓名,作為一種榮耀,故后世常稱考中進(jìn)士為雁塔題名。禹門:即龍門。在今山西稷山縣西北黃河流經(jīng)處,相傳是大禹在治水時(shí)開鑿。此處水流湍急,相傳魚若逆水游上就能變成龍。唐代以后將科舉考試中選比喻為登龍門。三汲浪:三次躍出波浪。比喻在鄉(xiāng)試、會(huì)試、殿試中屢次中選。比喻考取進(jìn)士引起的震動(dòng)。端的:果然。金榜:公布科舉及第者姓名的布告。因貫用黃紙,故稱。狀頭:即狀元,進(jìn)士中的第一名。三百輩:三百人。明清科舉制度,每次會(huì)試錄取三百名進(jìn)士。瀛洲:傳說(shuō)中東海里神仙所棲之三座仙山之一。唐太宗設(shè)立文學(xué)館,被延聘的人全國(guó)仰慕,稱為“登瀛洲”、“步瀛洲”。
螢窗新脫跡,雁塔早題名。
年小初登第,皇都得意回;
禹門三級(jí)浪,平地一聲雷。
一舉登科目,雙親未老時(shí);
錦衣歸故里,端的是男兒。
玉殿傳金榜,君恩賜狀頭;
英雄三百輩,附我步瀛洲。
慷慨丈夫志,生當(dāng)忠孝門;
為官須作相,及第必爭(zhēng)先。
注釋:衢(qú):四通八達(dá)的街道。物華:萬(wàn)物之精華。此指各種各樣精美的貨物。
宮殿召繞聳,街衢競(jìng)物華;
注釋:“風(fēng)云”句:指明君賢臣會(huì)合的大好時(shí)機(jī)。語(yǔ)出王褒《圣主得》。
風(fēng)云今際會(huì),千古帝王家。
注釋:“日月”二句:陳后主《入隋侍宴應(yīng)詔》中的詩(shī)句。
日月光天德,山河壯帝居;
注釋:萬(wàn)年書:使國(guó)家能長(zhǎng)治久安、永遠(yuǎn)興盛的施政方案。
太平無(wú)以報(bào),愿上萬(wàn)年書。
久旱逢甘雨,他鄉(xiāng)遇故知;
洞房花燭夜,金榜題名時(shí)。
注釋:土脈:土地的脈絡(luò)。陽(yáng)和:溫暖和暢之氣,即春氣。韶華:春光,春天的景象。
土脈陽(yáng)和動(dòng),韶華滿眼新;
注釋:梅破臘:梅花初放,沖破了寒冬臘月,迎來(lái)了新春正月。臘:本是古代歲末祭祀眾神之名。漢代起于農(nóng)歷十二月臘祭眾神,故稱之為臘月。
一支梅破臘,萬(wàn)象漸回春。
注釋:侵:在這兒是染、映的意思。
柳色浸衣綠,桃花映酒紅;
注釋:長(zhǎng)安:今陜西省西安市。西漢、唐代等朝,都建都于此。此被用作京都的代稱。游冶:也作冶游,在春天外出游玩。雨剛停不久,又飄灑下幾點(diǎn)雨來(lái)。寒食:古代節(jié)日,在清明節(jié)前一、兩天。節(jié)日期間,家家熄火種,不得舉火,故名寒食。古代神話傳說(shuō),蜀國(guó)國(guó)王杜宇,死后化為杜鵑,鳴聲凄厲如泣,啼至血出乃止。杜鵑花色紅如血,相傳是社鵑的血淚染成的。底事:何事,為什么。
長(zhǎng)安游冶子,日日醉春風(fēng)。
淑景余三月,鶯花已半??;
浴沂誰(shuí)氏子,三嘆詠而歸。
數(shù)點(diǎn)雨余雨,一番寒食寒;
杜鵑花發(fā)處,血淚染成丹。
春到清明好,晴天錦繡紋;
年年當(dāng)此節(jié),底事雨紛紛。
注釋:鳳閣:四面開窗,夏天用以納涼的樓房。
風(fēng)閣黃昏夜,開軒內(nèi)晚涼;
月華在戶白,何處遞荷香?
注釋:霽(jì):雨止放晴。金風(fēng):秋風(fēng)。
一雨初收霽,金風(fēng)特送涼;
書窗應(yīng)自爽,燈火夜偏長(zhǎng)。
庭下陳瓜果,云端聞彩車;
爭(zhēng)如郝隆子,只曬腹中書。
九日龍山飲,黃花笑逐臣;
醉看風(fēng)落帽,舞愛月留人。
昨日登高罷,今朝再舉觴;
菊荷何太苦,遭此兩重陽(yáng)。
注釋:北帝:指主管冬季的天神。納嘉禾:莊稼豐收。冬至日太陽(yáng)最為偏南,過(guò)后就一天比一天升高一些。云物:天上的云彩。古人以為云彩的顏色能預(yù)報(bào)天下的吉兇,在冬至那天有登上高臺(tái)觀察云色的禮儀。更籌:古代在夜間用來(lái)計(jì)時(shí)的竹簽,亦名更簽。斗柄:北斗七星狀若斗勺,其第五至第七之三星似斗勺之柄,稱斗柄;北斗星隨季節(jié)的推移在空中轉(zhuǎn)動(dòng),周而復(fù)始,每年立春時(shí),斗柄正指向東方;立秋時(shí)指西方。暄:溫暖?!翱汪W”句:除夕之夜隔開寒暖新舊兩年,旅客離鄉(xiāng)在外,過(guò)此一夜就經(jīng)歷了兩個(gè)不同的年份,思鄉(xiāng)之情更加急迫,催人老去,以上四句是宋人李福源《嶺外守歲》詩(shī)。
北帝方行令,天晴愛日和;
農(nóng)工新筑土,天慶納嘉禾。
檐外三竿日,新添一線長(zhǎng);
登臺(tái)觀氣象,云物喜呈祥。
冬天更籌盡,春附斗柄回;
寒暄一夜隔,客鬢兩年催。
注釋:解:懂得,會(huì)。
解落三秋葉,能開二月花;
過(guò)江千尺浪,入竹萬(wàn)桿斜。
人在艷陽(yáng)中,桃花映面紅;
年年二三月,底事笑春風(fēng)。
院落沉沉?xí)裕ㄩ_白雪香;
一枝輕帶雨,淚濕貴妃妝。
注釋:霜葩:色白如霜的花。
枝綴霜葩白,無(wú)言笑曉鳳;
注釋:色間:花色間雜在一起,即承上句說(shuō)李花與桃花結(jié)為伴侶。以上四句詩(shī)形容李花。
清芳誰(shuí)是侶,色間小桃紅。
傾國(guó)姿容別,多開富貴家;
注釋:輕?。嚎摧p,瞧不起。以上四句描寫牡丹花。
臨軒一賞后,輕薄萬(wàn)千花。
墻角一枝梅,凌寒獨(dú)自開;
遙知不是雪,為有暗香來(lái)。
柯干如金石,心堅(jiān)耐歲寒;
平生誰(shuí)結(jié)友,宜共竹松看。
居可無(wú)君子,交情耐歲寒;
春風(fēng)頻動(dòng)處,日日?qǐng)?bào)平安。
注釋:泗澤:河流和沼澤。泗即泗河,在今江蘇省北部。此泛指河流。
春水滿泗澤,夏云多奇峰;
注釋:秀孤松:孤立的蒼松一株獨(dú)秀。
秋月?lián)P明輝,冬嶺秀孤松。
注釋:風(fēng)花雪月:古人以夏季的風(fēng)、春季的花、冬季的雪、秋季的月作為四季風(fēng)光的典型事物,故常以“風(fēng)花雪月”來(lái)概括四季的景象。
詩(shī)酒琴棋客,風(fēng)花雪月天;
注釋:散神仙:道教傳說(shuō)中不在神仙世界擔(dān)任官職的神仙。比喻悠閑自在。
有名閑富貴,無(wú)事散神仙。
注釋:道院:有道之士所居住的院落。仙客:像仙人一樣高雅脫俗的賓客。
道院迎仙客,書道隱相儒;
注釋:棲鳳竹:竹的美稱。相傳鳳凰以竹實(shí)為食物?;堲~:鯉魚的美稱。相傳鯉魚躍過(guò)龍門就變化為龍。
庭裁棲鳳竹,池養(yǎng)化龍魚。
春游芳草地,夏賞綠荷池;
注釋:黃花:菊花。
秋飲黃花酒,冬吟白雪詩(shī)。
汪洙簡(jiǎn)介
唐代·汪洙的簡(jiǎn)介
汪洙,字德溫,鄞縣(今寧波市鄞州區(qū))人。元符三年(1100)進(jìn)士,官至觀文殿大學(xué)士。其幼穎異,九歲能詩(shī),號(hào)稱汪神童。父,汪元吉,曾任鄞縣縣吏。在王安石任鄞縣縣令時(shí),因看重汪元吉的為人,特把汪元吉推薦給轉(zhuǎn)運(yùn)史,叫汪元吉負(fù)責(zé)明州府的法律方面(司法參軍)的事務(wù)。
...〔 ? 汪洙的詩(shī)(8篇) 〕