《虞美人·雨后同干譽(yù)才卿置酒來禽花下作》翻譯及注釋
落花已作風(fēng)前舞。又送黃昏雨。曉來庭院半殘紅。惟有游絲千丈、罥晴空。
譯文:落花已在風(fēng)中旋舞飄飛,黃昏時(shí)偏又陰雨霏霏。清晨,庭院里一半鋪著殘紅,只有蛛絲千丈,飄蕩纏繞在高高的晴空。
注釋:干譽(yù)、才卿:皆葉夢得友人,生平事跡不詳。來禽:林檎別名,南方稱花紅,北方稱沙果。殘紅:凋殘的花。游絲:飄蕩在空中的蜘蛛絲。罥:纏繞。
殷勤花下同攜手。更盡杯中酒。美人不用斂蛾(é)眉。我亦多情無奈、酒闌時(shí)。
譯文:我盛情邀請他們在花下同游,為愛賞這最后的春光頻頻勸酒。美人啊,請你不要因著傷感而雙眉緊皺。當(dāng)春歸、酒闌、人散,多情的我正不知該如何消愁。
注釋:殷勤:情意深厚。蛾眉:螺子黛,乃女子涂眉之顏料,其色青黑,或以代眉毛。眉細(xì)如蛾須,乃謂蛾眉。更有以眉代指美人者。酒闌:酒已喝干。闌,盡。
葉夢得簡介
唐代·葉夢得的簡介
葉夢得(1077~1148) 宋代詞人。字少蘊(yùn)。蘇州吳縣人。紹圣四年(1097)登進(jìn)士第,歷任翰林學(xué)士、戶部尚書、江東安撫大使等官職。晚年隱居湖州弁山玲瓏山石林,故號石林居士,所著詩文多以石林為名,如《石林燕語》、《石林詞》、《石林詩話》等。紹興十八年卒,年七十二。死后追贈檢校少保。 在北宋末年到南宋前半期的詞風(fēng)變異過程中,葉夢得是起到先導(dǎo)和樞紐作用的重要詞人。作為南渡詞人中年輩較長的一位,葉夢得開拓了南宋前半期以"氣"入詞的詞壇新路。葉詞中的氣主要表現(xiàn)在英雄氣、狂氣、逸氣三方面。
...〔 ? 葉夢得的詩(228篇) 〕