中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《扈從登封途中作》翻譯及注釋

      唐代宋之問

      帳殿郁崔嵬,仙游實壯哉。

      譯文:如宮殿般的帳幕聚集在高大的嵩山,皇帝游山的場面實在壯觀。

      注釋:帳殿:皇帝出巡時休息的帳幕。郁:積聚。崔嵬:高峻的樣子。

      曉云連幕卷,夜火雜星回。

      譯文:清晨云霧連同帳幕涌動卷起,夜間燈火夾雜星光繚繞回旋。

      谷暗千旗出,山鳴萬乘來。

      譯文:幽暗的山谷千旗出動,天子車駕到來,山中響起高呼萬歲的聲音。

      注釋:山鳴:據(jù)《漢書·武帝紀》,漢武帝祭嵩山,隨從者聽見山神恭呼萬歲。萬乘:指天子。周制,天子有地方千里,兵車萬輛。乘,古代計算兵車的單位,四馬并駕一車,稱為一乘。

      扈從良可賦,終乏掞天才。

      譯文:我隨同出游確實值得寫詩歌誦,但終究還是缺乏光彩耀天的才華。

      注釋:良:確實。賦:寫作。掞天:光芒照天。掞,照耀。

      宋之問簡介

      唐代·宋之問的簡介

      宋之問

      宋之問,字延清,一名少連,漢族,汾州(今山西汾陽市)人。一說虢州弘農(nóng)(今河南靈寶縣)人。初唐時期的著名詩人。

      ...〔 ? 宋之問的詩(215篇)