《書李世南所畫秋景二首》翻譯及注釋
野水參差落漲痕,疏林欹倒出霜根。
譯文:曲折的水岸邊露出舊日水漲淹沒時(shí)留下的河床痕跡,稀疏的林木傾倒在地,露出如霜般白的樹根。
注釋:落漲痕:漲水后水落留下的痕跡。欹倒:傾倒。
扁舟一棹歸何處?家在江南黃葉村。
譯文:一葉扁舟飛快地劃著槳,它將要飄去哪里呢?應(yīng)該是回到江南的黃葉村。
注釋:扁舟:一本作“浩歌”。棹:形狀如槳的劃船用具。
人間斤斧日創(chuàng)夷,誰(shuí)見龍蛇百尺姿。
譯文:人們利用斧頭常年不息地砍伐山上的樹木,再也難見那龍蛇般蜿蜒的百尺身姿。
注釋:創(chuàng):砍掉。夷:削平。指對(duì)于林木的傷害。
不是溪山成獨(dú)往,何人解作掛猿枝。
譯文:如果不是這里山險(xiǎn)灘急,少人來往,樹一旦被砍,就沒有人知道,這原是猿猴棲息的樹枝。
注釋:成:一本作“會(huì)”。
蘇軾簡(jiǎn)介
唐代·蘇軾的簡(jiǎn)介
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長(zhǎng)行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
...〔 ? 蘇軾的詩(shī)(2851篇) 〕