《浣溪沙·重九舊韻》翻譯及注釋
白雪清詞出坐間。愛君才器兩俱全。異鄉(xiāng)風景卻依然。
譯文:陽春白雪般的清新詞句出自座席之間,您才華氣量二者兼?zhèn)?,令人艷羨。異鄉(xiāng)杭州的風景也依舊粲然。
注釋:白雪:意即陽春白雪。這里比喻楊繪詞作的高雅。坐:同“座”。君:指楊繪,作者友人,杭州知府。才器:才能與器識。異鄉(xiāng):指杭州,因楊元素與蘇軾均為四川人,故稱異鄉(xiāng)。
可恨相逢能幾日,不知重會是何年。茱萸子細更重看。
譯文:可嘆相逢能夠歡聚幾日?不知重會又將落在何年?屆時,我們愿再次面對茱萸仔細把玩。
注釋:茱萸:植物名。有濃烈香氣,可入藥。古代習俗,夏歷九月九日重陽節(jié),佩茱萸囊以去邪避惡。子細:仔細。
蘇軾簡介
唐代·蘇軾的簡介
蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術表現(xiàn)獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
...〔 ? 蘇軾的詩(2851篇) 〕