《奉陪封大夫九日登高》翻譯及注釋
九日黃花酒,登高會昔聞。
譯文:重陽之日,大家一起喝菊花酒、登高山,這與傳統(tǒng)的習(xí)俗是一樣的。
注釋:黃花酒:菊花酒。會:契合,相一致。昔聞:以前聽說的。
霜威逐亞相,殺氣傍中軍。
譯文:封將軍治軍威嚴(yán)峻厲,常讓人感到一股肅殺之氣。
注釋:霜威:威嚴(yán)如霜。亞相:此處指封常清。殺氣:秋日肅殺之氣。傍:依附。中軍:此處以中軍指代主帥。
橫笛驚征雁,嬌歌落塞云。
譯文:橫笛凄涼的聲音令南飛的大雁悚然驚動,嬌美的歌聲令邊塞的云彩陶醉而降落。
注釋:征雁:南飛的大雁。
邊頭幸無事,醉舞荷吾君。
譯文:邊廷上,幸喜沒有戰(zhàn)事,承蒙您的恩惠,戍守的人們得以放懷歡樂、醉舞軍中。
注釋:荷:承受恩惠。吾君:對封常清的尊稱。
岑參簡介
唐代·岑參的簡介
岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
...〔 ? 岑參的詩(374篇) 〕