《和董傳留別》翻譯及注釋
粗繒大布裹生涯,腹有詩書氣自華。
譯文:生活當中身上包裹著粗衣劣布,胸中有學問氣質(zhì)自然光彩奪人。
注釋:腹有:胸有,比喻學業(yè)有成。詩書:原指《詩經(jīng)》和《尚書》。此泛指書籍。氣:表于外的精神氣色。華:豐盈而實美。
厭伴老儒烹瓠葉,強隨舉子踏槐花。
譯文:不喜歡陪伴著老儒一塊清談過“烹瓠葉”那樣的苦日子,決定隨從舉子們參加科舉考試。
注釋:老儒:舊謂年老的學人。舉子:指被推薦參加考試的讀書人。槐花:豆科植物槐的干燥花及花蕾。夏季花開放或花蕾形成時采收,及時干燥,除去枝、梗及雜質(zhì)。前者習稱“槐花”,后者習稱“槐米”。踏槐花:唐代有“槐花黃,舉子忙”俗語,槐花落時,也就是舉子應(yīng)試的時間了,后因稱參加科舉考試為“踏槐花”。
囊空不辦尋春馬,眼亂行看擇婿車。
譯文:口袋里沒有錢不置辦那“看花”的馬,但會看取令人眼花繚亂的“擇婿車”。
注釋:囊空:口袋里空空的,比喻沒有錢。擇婿車:此指官賈家之千金美女所座之馬車,游街以示擇佳婿。唐代進士放榜,例于曲江亭設(shè)宴。其日,公卿家傾城縱觀,高車寶馬,于此選取佳婿。
得意猶堪夸世俗,詔黃新濕字如鴉。
譯文:考試得中仍然可以向世俗的人們夸耀,詔書上如鴉的黑字新寫著俺的名字。
注釋:得意:即“春風得意”,意謂黃榜得中。世俗:社會上流傳的風俗習慣。詔黃:即詔書,詔書用黃紙書寫,故稱。字如鴉:詔書寫的黑字。
蘇軾簡介
唐代·蘇軾的簡介
蘇軾(1037-1101),北宋文學家、書畫家、美食家。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨具風格,與黃庭堅并稱蘇黃;詞開豪放一派,對后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。
...〔 ? 蘇軾的詩(2851篇) 〕