中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《紅繡鞋·晚秋》翻譯及注釋

      元代李致遠(yuǎn)

      夢(mèng)斷陳王羅襪,情傷學(xué)士琵琶。又見西風(fēng)換年華。數(shù)杯添淚酒,幾點(diǎn)送秋花。行人天一涯。

      譯文:從與洛神相會(huì)的夢(mèng)中醒來,有如白居易作《琵琶行》那樣感傷。秋風(fēng)又起流年易逝。幾杯酒下肚勾起傷心的眼淚,黃花幾點(diǎn)送走了秋光,獨(dú)自一人浪跡天涯。

      注釋:中呂:宮調(diào)名。紅繡鞋:北曲曲牌名,又名“朱履曲”,入“中呂宮”,亦入“正宮”。首二句對(duì)。第四、五句多作五字對(duì)句。與南曲不同。晚秋:曲題。夢(mèng)斷:夢(mèng)被截?cái)?。指從?mèng)中驚醒。陳王:指三國魏文學(xué)家曹植。他最后的封地是陳郡(今河南淮陽),謚號(hào)“思”,故被稱為陳思王、陳王。羅襪:絲襪。學(xué)士琵琶:指唐代大詩人白居易《琵琶行》詩,詩中對(duì)琵琶女寄予深切的同情,并有感于自己與琵琶女“同是天涯淪落人”而格外傷感。西風(fēng)換年華:秋風(fēng)蕭颯,一年將盡。添淚酒:化用范仲淹《蘇幕遮·碧云天》詞中“酒入愁腸,化作相思淚”句意。天一涯:天各一方。指相隔遙遠(yuǎn)。

      李致遠(yuǎn)簡介

      唐代·李致遠(yuǎn)的簡介

      李致遠(yuǎn),生平事跡不詳。何夢(mèng)華抄本《太平樂府》注云“江右(今江西)”至元中,客居溧陽(今屬江蘇)。存小令26首,套數(shù)4篇及雜劇《還牢未》。仇遠(yuǎn)相交甚密。據(jù)仇遠(yuǎn)寫給李致遠(yuǎn)的《和李志遠(yuǎn)君深秀才》詩中說他“有才未遇政績損”“亦固窮忘怨尤”“一瓢陋巷誓不出,孤云野鶴心自由”,可以看出他仕途不順,一生郁郁不得志,但性格孤傲清高?!短驼糇V》列其為曲壇名家,評(píng)其曲曰:“如玉匣昆吾?!?

      ...〔 ? 李致遠(yuǎn)的詩(21篇)