中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《夜飛鵲·河橋送人處》翻譯及注釋

      宋代周邦彥

      河橋送人處,涼夜何其。斜月遠(yuǎn)墮余輝。銅盤燭淚已流盡,霏霏涼露沾衣。相將散離會(huì),探風(fēng)前津鼓,樹杪參旗。華驄會(huì)意,縱揚(yáng)鞭、亦自行遲。

      譯文:在河橋旁的亭中送別情人,久久惜別,深夜里彌漫著涼意,竟不知到了什么時(shí)分。殘?jiān)乱分噍x遠(yuǎn)遠(yuǎn)地向西斜墜,銅盤中的蠟燭也即將燃盡,清涼的露水打濕了衣襟。臨別前短暫的相聚即將散離了,探頭聽聽隨風(fēng)傳來的渡口鼓聲,看看樹梢上空參旗星的光影,已是到了黎明時(shí)分。那花驄馬仿佛會(huì)解人意,縱使我揚(yáng)鞭催趕,它也只是自顧慢慢緩行。

      注釋:涼夜何其:意指夜深尚未天明。涼也作“良”。離會(huì):離別前的餞行聚會(huì)。樹杪參旗:樹杪,樹梢。參旗,星辰名,初秋時(shí)于黎明前出現(xiàn)。樹杪參旗,指樹梢上的夜空中散布著點(diǎn)點(diǎn)繁星。

      迢遞路回清野,人語漸無聞,空帶愁歸。何意重紅滿地,遺鈿不見,斜逕都迷。兔葵燕麥,向殘陽、欲與人齊。但徘徊班草,欷歔酹酒,極望天西。(紅滿地一作:經(jīng)前地斜逕一作:斜徑)

      譯文:?送別情人,我滿懷離愁孤零零地踏上了歸途,漸漸聽不到渡口上那嘈雜的人聲。原野上空曠清寂,歸途竟是那么遙遠(yuǎn)寂靜。我沒想到再次來到當(dāng)初與她分別的地方時(shí),不僅未見她的一點(diǎn)遺跡,連偏斜的小路也都難辨迷離。低照的斜陽映照著兔葵、燕麥長長的影子仿佛與人相齊,我在那曾與她相偎過的草叢邊徘徊往復(fù),以酒澆地,欷不止,放眼西方,空自斷魂。

      注釋:?兔葵燕麥:野葵和野麥。班草:布草而坐。欷歔:嘆息聲。酹酒:以酒灑地面祭。

      周邦彥簡介

      唐代·周邦彥的簡介

      周邦彥

      周邦彥(1056年-1121年),中國北宋末期著名的詞人,字美成,號清真居士,漢族,錢塘(今浙江杭州)人。歷官太學(xué)正、廬州教授、知溧水縣等?;兆跁r(shí)為徽猷閣待制,提舉大晟府。精通音律,曾創(chuàng)作不少新詞調(diào)。作品多寫閨情、羈旅,也有詠物之作。格律謹(jǐn)嚴(yán)。語言典麗精雅。長調(diào)尤善鋪敘。為后來格律派詞人所宗。舊時(shí)詞論稱他為“詞家之冠”。有《清真集》傳世。

      ...〔 ? 周邦彥的詩(286篇)