《和答元明黔南贈(zèng)別》翻譯及注釋
萬里相看忘逆旅,三聲清淚落離觴。
譯文:兄弟倆在離家萬里的黔州邊遠(yuǎn)之地,依依惜別似乎忘記了身在逆境的羈旅生涯,野猿的悲鳴使我們從離別忘情中清醒,傷心的淚水落灑落在離別時(shí)的酒杯之中。
注釋:萬里:代指路途遙遠(yuǎn)。相看:相對(duì)。逆旅:旅店。觴:指酒杯。
朝云往日攀天夢(mèng),夜雨何時(shí)對(duì)榻?jīng)觥?p class="y">譯文:回憶起楚懷王夢(mèng)見神女朝云暮雪之事,使我不禁想到自己的登天之夢(mèng)破滅。夜雨淅淅瀝瀝,何時(shí)可以和兄長對(duì)床而臥,長聚相伴。
注釋:攀天:代指仕途坎坷,阻力重重。。
急雪脊令相并影,驚風(fēng)鴻雁不成行。
譯文:風(fēng)雨雪交加急降,鹡鸰鳥在風(fēng)雪中形影不離,鴻雁在風(fēng)暴中驚慌的離散失群,飛不成行。
注釋:脊令:鳥名,即鹡鸰【jīlíng】。鴻雁:喻兄弟。
歸舟天際?;厥祝瑥拇祟l書慰斷腸。
譯文:相必兄長你會(huì)在歸舟中常常翹首遙望天邊,頻頻回首離別的方向,從今后還要多寄來書信安慰天涯斷腸的我。
注釋:頻書:常常通信。
黃庭堅(jiān)簡介
唐代·黃庭堅(jiān)的簡介
黃庭堅(jiān)(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號(hào)山谷道人,晚號(hào)涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學(xué)家、書法家,為盛極一時(shí)的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅(jiān)為其中一宗)之稱。與張耒、晁補(bǔ)之、秦觀都游學(xué)于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學(xué)士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且黃庭堅(jiān)書法亦能獨(dú)樹一格,為“宋四家”之一。
...〔 ? 黃庭堅(jiān)的詩(2085篇) 〕