中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《賦得還山吟送沈四山人》翻譯及注釋

      唐代高適

      還山吟,天高日暮寒山深,送君還山識君心。

      譯文:唱支《還山吟》,天高地遠傍晚寒山多幽深,送你還山非常理解你的心。

      注釋:寒山:冷落寂靜的山;寒天的山。還山:致仕;退隱。

      人生老大須恣意,看君解作一生事。

      譯文:人到老成凡事須得任心意,見你懂得怎樣安排一生事。

      注釋:恣意:放縱,肆意。

      山間偃仰無不至,石泉淙淙若風雨,桂花松子常滿地。

      譯文:山中俯仰自如無意不可至,石間泉水淙淙恰如風吹雨,桂花松子極多常常落滿地。

      注釋:偃仰:安居;游樂。淙淙:流水聲。松子:松樹的種實??墒场?/p>

      賣藥囊中應有錢,還山服藥又長年。

      譯文:買藥后衣袋里應有很多錢,回到山中服藥又可以延年。

      注釋:賣藥”二句:東漢人韓康常在山中采藥,到長安市上賣,三十多年口不二價。漢桓帝派人請他做官,他逃入山中隱居起來。這里以韓康比沈千運。

      白云勸盡杯中物,明月相隨何處眠?

      譯文:白云悠悠相勸飲盡杯中酒,明月相伴哪里還不能成眠?

      注釋:白云:用南朝齊梁人陶弘景故事。杯中物:指酒。

      眠時憶問醒時事,夢魂可以相周旋。

      譯文:睡時回憶追問醒來時的事,夢魂可以和我相互來周旋。

      注釋:“夢魂”句:表示毫無競心,因而傳為美談。

      高適簡介

      唐代·高適的簡介

      高適

      高適是我國唐代著名的邊塞詩人,世稱“高常侍”。 作品收錄于《高常侍集》。高適與岑參并稱“高岑”,其詩作筆力雄健,氣勢奔放,洋溢著盛唐時期所特有的奮發(fā)進取、蓬勃向上的時代精神。

      ...〔 ? 高適的詩(216篇)