中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

      《代悲白頭翁》翻譯及注釋

      唐代劉希夷

      洛陽(yáng)城東桃李花,飛來(lái)飛去落誰(shuí)家?

      譯文:洛陽(yáng)城東的桃花李花隨風(fēng)飄轉(zhuǎn),飛來(lái)飛去,不知落入了誰(shuí)家?

      注釋?zhuān)鹤?jiàn):一作“行逢”。松柏摧為薪:松柏被砍伐作柴薪?!豆旁?shī)十九首》:“古墓犁為田,松柏摧為薪。”桑田變成海:《神仙傳》:“麻姑謂王方平曰:‘接待以來(lái),已見(jiàn)東海三為桑田’”。光祿:光祿勛。用東漢馬援之子馬防的典故。《后漢書(shū)·馬援傳》(附馬防傳)載:馬防在漢章帝時(shí)拜光祿勛,生活很奢侈。文錦繡:指以錦繡裝飾池臺(tái)中物。文,又作“開(kāi)”、或“丈”,皆誤。將軍:指東漢貴戚梁冀,他曾為大將軍。《后漢書(shū)·梁冀傳》載:梁冀大興土木,建造府宅。宛轉(zhuǎn)蛾眉:本為年輕女子的面部畫(huà)妝,此代指青春年華。須臾:一會(huì)兒。鶴發(fā):白發(fā)。古:一作“舊”。

      洛陽(yáng)女兒惜顏色,坐見(jiàn)落花長(zhǎng)嘆息。

      譯文:洛陽(yáng)女子有著嬌艷的容顏,獨(dú)坐院中,看著零落的桃李花而長(zhǎng)聲嘆息。

      今年花落顏色改,明年花開(kāi)復(fù)誰(shuí)在?

      譯文:今年我在這里看著桃花李花因凋零而顏色衰減,明年花開(kāi)時(shí)節(jié)不知又有誰(shuí)還能看見(jiàn)那繁花似錦的勝?zèng)r?

      已見(jiàn)松柏摧為薪,更聞桑田變成海。

      譯文:已經(jīng)看見(jiàn)了俊秀挺拔的松柏被摧殘砍伐作為柴薪,又聽(tīng)說(shuō)那桑田變成了汪洋大海。

      古人無(wú)復(fù)洛城東,今人還對(duì)落花風(fēng)。

      譯文:故人現(xiàn)在已經(jīng)不再悲嘆洛陽(yáng)城東凋零的桃李花了,而今人卻依舊對(duì)著隨風(fēng)飄零的落花而傷懷。

      年年歲歲花相似,歲歲年年人不同。

      譯文:年年歲歲繁花依舊,歲歲年年看花之人卻不相同。

      寄言全盛紅顏?zhàn)?,?yīng)憐半死白頭翁。

      譯文:轉(zhuǎn)告那些正值青春年華的紅顏少年,應(yīng)該憐憫這位已是半死之人的白頭老翁。

      此翁白頭真可憐,伊昔紅顏美少年。

      譯文:如今他白發(fā)蒼蒼,真是可憐,然而他從前亦是一位風(fēng)流倜儻的紅顏美少年。

      公子王孫芳樹(shù)下,清歌妙舞落花前。

      譯文:這白頭老翁當(dāng)年曾與公子王孫尋歡作樂(lè)于芳樹(shù)之下,吟賞清歌妙舞于落花之前。

      光祿池臺(tái)文錦繡,將軍樓閣畫(huà)神仙。

      譯文:亦曾像東漢光祿勛馬防那樣以錦繡裝飾池臺(tái),又如貴戚梁冀在府第樓閣中到處涂畫(huà)云氣神仙。

      一朝臥病無(wú)相識(shí),三春行樂(lè)在誰(shuí)邊?

      譯文:白頭老翁如今一朝臥病在床,便無(wú)人理睬,往昔的三春行樂(lè)、清歌妙舞如今又到哪里去了呢?

      宛轉(zhuǎn)蛾眉能幾時(shí)?須臾鶴發(fā)亂如絲。

      譯文:而美人的青春嬌顏同樣又能保持幾時(shí)?須臾之間,已是鶴發(fā)蓬亂,雪白如絲了。

      但看古來(lái)歌舞地,唯有黃昏鳥(niǎo)雀悲。

      譯文:只見(jiàn)那古往今來(lái)的歌舞之地,剩下的只有黃昏的鳥(niǎo)雀在空自悲啼。

      劉希夷簡(jiǎn)介

      唐代·劉希夷的簡(jiǎn)介

      劉希夷 (約651-?) 唐詩(shī)人。 一名庭芝,字延之(一作庭芝),漢族,汝州(今河南省汝州市)人。 上元進(jìn)士,善彈琵琶。其詩(shī)以歌行見(jiàn)長(zhǎng),多寫(xiě)閨情,辭意柔婉華麗,且多感傷情調(diào)?!洞最^吟》有“年年歲歲花相似,歲歲年年人不同”句,相傳其舅宋之問(wèn)欲據(jù)為已有,希夷不允,之問(wèn)竟遣人用土囊將他壓死。延之少有文華,落魄不拘常格,后為人所害,死時(shí)年未三十。原有集,已失傳。

      ...〔 ? 劉希夷的詩(shī)(37篇)