《十五夜觀燈》翻譯及注釋
錦里開芳宴,蘭缸艷早年。
譯文:在色彩華麗的燈光里,夫妻舉辦芳宴玩樂(lè)慶祝,精致的燈具下,年輕人顯得更加光鮮艷麗。
注釋:錦:色彩華麗,這里指色彩華麗的花燈,正月十五有放花燈的習(xí)俗。開芳宴:始于唐代的一種習(xí)俗,由夫婦中的男方主辦,活動(dòng)內(nèi)容一般為夫妻對(duì)坐進(jìn)行宴飲或賞樂(lè)觀戲。開,舉行。蘭缸:也作“蘭釭”,是燃燒蘭膏的燈具,也常用來(lái)表示精致的燈具。早年:年輕的時(shí)候,這里指年輕人。
縟彩遙分地,繁光遠(yuǎn)綴天。
譯文:燈光絢麗的色彩遙遙看來(lái)好像分開了大地,繁多的燈火遠(yuǎn)遠(yuǎn)的點(diǎn)綴著天際。
注釋:縟彩:也作“縟采”,絢麗的色彩。
接漢疑星落,依樓似月懸。
譯文:連接天河的燈光煙火好像是星星墜落下來(lái),靠著高樓的燈似乎月亮懸掛空中。
注釋:漢:天河,銀河?!短鎏鰻颗P恰分杏小梆ê訚h女”,即為銀河中的織女星。依:靠著,依靠。《說(shuō)文》依,倚也。
別有千金笑,來(lái)映九枝前。
譯文:還有美麗女子的美好笑容映照在九枝的火光下。
注釋:千金笑:指美麗女子的笑。九枝:一干九枝的燈具,枝上放置蠟燭或加燈油,也泛指一干多枝的燈。
盧照鄰簡(jiǎn)介
唐代·盧照鄰的簡(jiǎn)介
盧照鄰,初唐詩(shī)人。字升之,自號(hào)幽憂子,漢族,幽州范陽(yáng)(治今河北省涿州市)人,其生卒年史無(wú)明載,盧照鄰望族出身,曾為王府典簽,又出任益州新都(今四川成都附近)尉,在文學(xué)上,他與王勃、楊炯、駱賓王以文詞齊名,世稱“王楊盧駱”,號(hào)為“初唐四杰”。有7卷本的《盧升之集》、明張燮輯注的《幽憂子集》存世。盧照鄰尤工詩(shī)歌駢文,以歌行體為佳,不少佳句傳頌不絕,如“得成比目何辭死,愿作鴛鴦不羨仙”等,更被后人譽(yù)為經(jīng)典。
...〔 ? 盧照鄰的詩(shī)(127篇) 〕