中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《普天樂·柳絲柔》翻譯及注釋

      元代滕賓

      柳絲柔,莎茵細。數(shù)枝紅杏,鬧出墻圍。院宇深,秋千系。好雨初晴東郊媚??磧簩O月下扶犁。黃塵意外,青山眼里,歸去來兮。

      譯文:嫩柳的枝條又柔又細,莎草如茵鋪滿大地。幾枝紅杏爭鬧著探出圍墻,深深的庭院里把秋千系。好雨初晴,東效多美麗。看兒孫們在月下扶犁。官場的風塵已在我的心意之外,四周的青山卻都在我的眼里,回來吧,學陶淵明那樣回鄉(xiāng)隱居。

      注釋:莎茵:像毯子一樣的草地。莎,即莎草。茵,墊子、席子、毯子之類的通稱。媚:嬌美。黃塵:指官場上的風塵。來兮:為語氣助詞,相當于“吧”。

      滕賓簡介

      唐代·滕賓的簡介

      黃州黃岡人,字玉霄,一名賓。喜縱酒,其談笑筆墨,為人傳誦。武宗至大間任翰林學士,出為江西儒學提舉。后棄家,入天臺山為道士。有《玉霄集》。

      ...〔 ? 滕賓的詩(6篇)