《臨江仙引·渡口》翻譯及注釋
憑高念遠(yuǎn),素景楚天,無處不凄涼。
譯文:渡口、向晚,乘瘦馬、陟平岡。西郊又送秋光。對(duì)暮山橫翠,襯殘葉飄黃。傍晚離開渡口,乘瘦馬登上山崗平坦路。西郊又送來了秋日的鳳光景色。暮色中,山上呈現(xiàn)的翠綠色,襯托著紛紛飄落的黃葉。登高思遠(yuǎn),南國(guó)的秋景,無處不凄涼。
香閨別來無信息,云愁雨恨難忘。指帝城歸路,但煙水茫茫。凝情望斷淚眼,盡日獨(dú)立斜陽(yáng)。
譯文:自從和她離別以來彼此便杳無音信,難忘那云愁雨恨的離別之情。指著回歸京城的道路,但見霧靄籠罩著廣闊無際的茫茫水面。淚眼情意專注,向遠(yuǎn)處望去,直到看不見,終日就這樣獨(dú)自佇立,直到夕陽(yáng)西沉。
注釋:對(duì)暮(mù)山橫翠,襯殘葉飄黃。憑高念遠(yuǎn),素景楚天,無處不凄涼。臨江仙引:詞牌名,正體雙調(diào)七十四字,前段十句,四平韻;后段六句,三平韻。向晚:近晚,傍晚。陟:登上。平岡:平緩的山脊。暮山:暮色中的山。橫翠:翠色橫亙。襯:以暮山為背景襯托。飄黃:黃葉飄零。素景:秋景。楚天:長(zhǎng)江中南部天空,此指南方天色。
柳永簡(jiǎn)介
唐代·柳永的簡(jiǎn)介
柳永,(約987年—約1053年)北宋著名詞人,婉約派代表人物。漢族,崇安(今福建武夷山)人,原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,又稱柳七。宋仁宗朝進(jìn)士,官至屯田員外郎,故世稱柳屯田。他自稱“奉旨填詞柳三變”,以畢生精力作詞,并以“白衣卿相”自詡。其詞多描繪城市風(fēng)光和歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫羈旅行役之情,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多。鋪敘刻畫,情景交融,語言通俗,音律諧婉,在當(dāng)時(shí)流傳極其廣泛,人稱“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”,婉約派最具代表性的人物之一,對(duì)宋詞的發(fā)展有重大影響,代表作 《雨霖鈴》《八聲甘州》。
...〔 ? 柳永的詩(shī)(290篇) 〕