中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《秋詞二首》翻譯及注釋

      唐代劉禹錫

      自古逢秋悲寂寥,我言秋日勝春朝。

      譯文:自古以來,騷人墨客都悲嘆秋天蕭條、凄涼、空曠。我卻說秋天遠(yuǎn)遠(yuǎn)勝過春天。

      注釋:悲寂寥:悲嘆蕭條空寂。宋玉《九辯》有“悲哉,秋之為氣也”、“寂寥兮,收潦而水清”等句。春朝:春初朝,朝,有早晨的意思,這里指的是剛開始。

      晴空一鶴排云上,便引詩情到碧霄。

      譯文:秋日天高氣爽,晴空萬里。一只仙鶴直沖云霄推開層云,也激發(fā)我的詩情飛向萬里晴空。

      注釋:晴:一作“橫”。排云:推開白云。排:推開,有沖破的意思。詩情:作詩的情緒、興致。碧霄:青天。

      山明水凈夜來霜,數(shù)樹深紅出淺黃。

      譯文:秋天了,山明水凈,夜晚已經(jīng)有霜;樹葉由綠轉(zhuǎn)為澆黃色,其中卻有幾棵樹葉成紅色,在淺黃色中格外顯眼。

      注釋:深紅:指紅葉。淺黃:指枯葉。

      試上高樓清入骨,豈如春色嗾人狂。

      譯文:登上高樓,四望清秋入骨;才不會(huì)象春色那樣使人發(fā)狂。

      注釋:入骨:猶刺骨。嗾:使喚狗。這里是“使”的意思。

      劉禹錫簡介

      唐代·劉禹錫的簡介

      劉禹錫

      劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學(xué)家,哲學(xué)家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監(jiān)察御史,是王叔文政治改革集團(tuán)的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個(gè)世代以儒學(xué)相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動(dòng)的中心人物之一。后來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據(jù)湖南常德歷史學(xué)家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。

      ...〔 ? 劉禹錫的詩(654篇)