中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《贈薛校書》翻譯及注釋

      唐代李白

      我有吳趨曲,無人知此音。

      譯文:我珍藏著吳風(fēng)民歌,可沒有知音與我一同欣賞。

      注釋:吳趨曲:吳地歌曲名。

      姑蘇成蔓草,麋鹿空悲吟。

      譯文:伍子婿當(dāng)年感嘆:不采納我的言論,所以姑蘇城宮殿荒蕪野草蔓延,徒有麋鹿悲吟。

      未夸觀濤作,空郁釣鰲心。

      譯文:我還未作出那受人夸獎(jiǎng)的觀濤詩,滿腔抱負(fù)也未能實(shí)現(xiàn)。

      注釋:鰲:傳說中海里的大龜或大鱉。

      舉手謝東海,虛行歸故林。

      譯文:就辭別皇上,歸隱山林,白白地失去了一次大好機(jī)會。

      李白簡介

      唐代·李白的簡介

      李白

      李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。

      ...〔 ? 李白的詩(963篇)