中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《喜韓少府見訪》翻譯及注釋

      唐代胡令能

      忽聞梅福來相訪,笑著荷衣出草堂。

      譯文:突然聽到梅福前來造訪(寒舍),(我)笑著穿上荷衣走出草堂。

      注釋:忽聞:突然聽到。來相訪:來拜訪。著:動詞,穿。

      兒童不慣見車馬,走入蘆花深處藏。

      譯文:村里的小孩很少見過官員的車馬(那浩蕩的氣勢),都慌忙跑到蘆葦蕩的深處躲藏。

      注釋:不慣:不習慣。

      胡令能簡介

      唐代·胡令能的簡介

      胡令能

      胡令能(785-826年),唐詩人,隱居圃田(河南中牟縣)。唐貞元、元和時期人。家貧,年輕時以修補鍋碗盆缸為生,人稱“胡釘鉸”。他的詩語言淺顯而構(gòu)思精巧,生活情趣很濃,現(xiàn)僅存七絕4首。唐貞元、元和時期人。莆田隱者,唐詩人少為負局鎪釘之業(yè)。夢人剖其腹,以一卷書內(nèi)之,遂能吟詠,遠近號為胡釘鉸。詩四首,皆寫得十分生動傳神、精妙超凡,不愧是仙家所贈之詩作。

      ...〔 ? 胡令能的詩(4篇)