《落花時·夕陽誰喚下樓梯》翻譯及注釋
夕陽誰喚下樓梯,一握香荑?;仡^忍笑階前立,總無語,也依依。
譯文:夕陽西下,是誰把她從樓上喚出,她柔嫩的手里握著一把香草,她站在臺階前回頭看看。卻強忍著笑意站住了盡管一語不發(fā),卻依然很美麗。
注釋:香荑:原指散發(fā)著芳香的嫩草,此處指女子柔嫩的手指。荑:茅草的嫩芽??偅和ā翱v”,即使,縱然。依依:依戀不舍的樣子。
箋書直恁無憑據(jù),休說相思。勸伊好向紅窗醉,須莫及,落花時。
譯文:信中約定好卻沒能如期而至,就不要再說什么相思。勸你沉醉在小窗,還沒到落花相見的時候。
注釋:箋書:信札,文書。直恁:竟然如此。無憑據(jù):不能憑信,難以料定。指書信中的期約竟如此不足憑信,即謂“誤期、爽約”之意。
納蘭性德簡介
唐代·納蘭性德的簡介
納蘭性德(1655-1685),滿洲人,字容若,號楞伽山人,清代最著名詞人之一。其詩詞“納蘭詞”在清代以至整個中國詞壇上都享有很高的聲譽,在中國文學史上也占有光采奪目的一席。他生活于滿漢融合時期,其貴族家庭興衰具有關聯(lián)于王朝國事的典型性。雖侍從帝王,卻向往經(jīng)歷平淡。特殊的生活環(huán)境背景,加之個人的超逸才華,使其詩詞創(chuàng)作呈現(xiàn)出獨特的個性和鮮明的藝術風格。流傳至今的《木蘭花令·擬古決絕詞》——“人生若只如初見,何事秋風悲畫扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。”富于意境,是其眾多代表作之一。
...〔 ? 納蘭性德的詩(218篇) 〕