《棲禪暮歸書所見二首》翻譯及注釋
雨在時時黑,春歸處處青。
譯文:剛下過一陣雨,旋即又陰云漠漠,似乎在醞釀著另一陣雨。春回大地,處處一片青綠之色。
注釋:雨在:大雨已過,陰云未盡,似在醞釀著另一場雨。
山深失小寺,湖盡得孤亭。
譯文:暮歸途中,回望山巒,只見暮靄朦朧,不見日間所游的小寺;信步走到湖的盡頭,忽然發(fā)現(xiàn)了一座孤亭。
注釋:湖:指豐湖,在惠州城西,棲禪山即在豐湖邊。盡:盡頭。
春著湖煙膩,晴搖野水光。
譯文:春天來了,湖上繚繞著煙靄,帶有濃重的濕意;晴光照耀,野外的河流池塘,波光粼粼,搖蕩不已。
注釋:著:著落。這里指春天來到。
草青仍過雨,山紫更斜陽。
譯文:綠草剛經(jīng)過一番春雨的沖洗,更顯得青翠欲滴;煙光凝聚的山頭,一派紫色,斜陽返照,增添了幾分色澤。
注釋:仍:又,還。
唐庚簡介
唐代·唐庚的簡介
唐庚,1070年~1120年在世,北宋詩人。字子西,人稱魯國先生。眉州丹棱(今屬四川眉山市丹棱縣)唐河鄉(xiāng)人。哲宗紹圣(一○九四)進士(清光緒《丹棱縣志》卷六),徽宗大觀中為宗子博士。經(jīng)宰相張商英推薦,授提舉京畿常平。商英罷相,庚亦被貶,謫居惠州。后遇赦北歸,復(fù)官承議郎,提舉上清太平宮。后于返蜀道中病逝。
...〔 ? 唐庚的詩(241篇) 〕