中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《虞美人·深閨春色勞思想》翻譯及注釋

      唐代顧夐

      深閨春色勞思想,恨共春蕪長。黃鸝嬌囀泥芳妍,杏枝如畫倚輕煙、瑣窗前。

      譯文:滿園春色叩開我的閨房,撥動閨中人的愁思苦想,我心中不盡的怨愁啊,伴隨著芳草一天天滋長?;▍怖稂S鸝在嬌婉地啼鳴,薄薄的春霧飄浮在紅杏枝上;我在瑣窗前無限惆悵。

      注釋:深閨:女子所居之內(nèi)室。勞思想:即勤思念。《詩經(jīng)·燕燕》:“瞻望弗及,實勞我心?!贝菏彛捍禾斓碾s草。蕪,一作“無”,一作“光”。泥芳妍:在花間縈回。泥,留滯,此有縈回之意。芳妍:指花叢?,崳阂蛔鳌版i”。

      憑闌愁立雙娥(é)細,柳影斜搖砌。玉郎還是不還家?教人魂夢逐楊花、繞天涯。

      譯文:在思愁中憑欄遠望,一雙蛾眉又細又長。玉郎還是不回家來,只見柳影斜斜地搖動長廊。柳的飄搖里我的夢魂在幻化,思緒在追逐紛飛的楊花,在天涯里尋覓,在天涯里漂蕩。

      注釋:雙娥細:雙眉緊鎖。娥,一作“蛾”。砌:臺階。玉郎:古代女子對丈夫的愛稱。楊花:柳絮。

      顧夐簡介

      唐代·顧夐的簡介

      顧敻,五代詞人。生卒年、籍貫及字號均不詳。前蜀王建通正(916)時,以小臣給事內(nèi)廷,見禿鷲翔摩訶池上,作詩刺之,幾遭不測之禍。后擢茂州刺史。入后蜀,累官至太尉。顧夐能詩善詞。 《花間集》收其詞55首,全部寫男女艷情。

      ...〔 ? 顧夐的詩(27篇)