《浣溪沙·雪頷霜髯不自驚》翻譯及注釋
伽花彩甚奇,謂有初春之興。因作二首,寄袁公濟(jì)
譯文:伽花顏色絢麗甚是罕見(jiàn),不由得讓人愛(ài)上這初春時(shí)節(jié)。所以特作詞兩首,寄給袁公濟(jì)
注釋:袁公濟(jì):蘇軾的好友。
雪頷霜髯不自驚。更將翦彩發(fā)春榮。羞顏未醉已先赪。
譯文:雖已是兩鬢斑白心中卻是未曾服老,仍像是最青春年少的少年,美酒未醉已經(jīng)羞愧的紅了臉。
注釋:雪頷霜髯:謂發(fā)白須白。翦彩:形容花開繁茂。春榮:喻少年時(shí)期。赪:紅色。
莫唱黃雞并白發(fā),且呼張丈喚殷兄。有人歸去欲卿卿。
譯文:不要在年老的時(shí)候才感嘆時(shí)光流逝,且把張丈殷兄叫上一起同行游玩觀賞。看到有人歸去就想到了你。
注釋:。白發(fā):指老年時(shí)期。唱黃雞:感慨時(shí)光流逝。因黃雞能報(bào)曉,故用以指代時(shí)光流逝。
蘇軾簡(jiǎn)介
唐代·蘇軾的簡(jiǎn)介
蘇軾(1037-1101),北宋文學(xué)家、書畫家、美食家。字子瞻,號(hào)東坡居士。漢族,四川人,葬于潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學(xué)識(shí)淵博,天資極高,詩(shī)文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達(dá),與歐陽(yáng)修并稱歐蘇,為“唐宋八大家”之一;詩(shī)清新豪健,善用夸張、比喻,藝術(shù)表現(xiàn)獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱蘇黃;詞開豪放一派,對(duì)后世有巨大影響,與辛棄疾并稱蘇辛;書法擅長(zhǎng)行書、楷書,能自創(chuàng)新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅(jiān)、米芾、蔡襄并稱宋四家;畫學(xué)文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂(lè)府》等。
...〔 ? 蘇軾的詩(shī)(2851篇) 〕