中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁(yè) > 詩(shī)文 > 詩(shī)文 > 翻譯及注釋

      《代東門行》翻譯及注釋

      南北朝鮑照

      傷禽惡弦驚,倦客惡離聲。

      譯文:受傷禽鳥畏懼驚弦,倦行旅客厭倦離聲。

      注釋:傷禽:為箭所傷的飛禽。這里用的是更贏射雁的故事?!稇?zhàn)國(guó)策。楚策》記載:更贏以無(wú)箭的空弓射得了一只大雁,他說(shuō)他罰邰希葜那只大雁飛得慢是因?yàn)閭谕矗Q聲悲是因?yàn)槭Я巳?。在這種情況下,大雁一聽到弓弦聲就驚慌高飛,于是由于傷口的劇痛而掉了下來(lái)。惡(wù):厭惡。弦驚:弓弦放開時(shí)發(fā)出的聲響。倦客:倦游之人。離聲:離歌之聲。

      離聲斷客情,賓御皆涕零。

      譯文:離歌之聲令客傷情,送著行者皆都涕零。

      注釋:斷客情:即傷客心,使行人傷心。賓:賓客,指送行者。御:侍者。

      涕零心斷絕,將去復(fù)還訣。

      譯文:涕泣交流肝腸斷絕,即將離去再做別語(yǔ)。

      注釋:心斷絕:腸斷心碎,以喻悲痛到了極點(diǎn)。去:離去。訣:話別。

      一息不相知,何況異鄉(xiāng)別。

      譯文:片刻不能相聚一起,何況他鄉(xiāng)長(zhǎng)久別離?

      注釋:一息:喘息之間,頃刻。不相知:指不在一起。

      遙遙征駕遠(yuǎn),杳杳白日晚。

      譯文:漫漫長(zhǎng)路征駕漸遠(yuǎn),天色昏暗白日已晚。

      注釋:征駕:遠(yuǎn)行的車子。杳杳:深遠(yuǎn)幽暗的樣子。

      居人掩閨臥,行子夜中飯。

      譯文:路旁人家掩門長(zhǎng)臥,遠(yuǎn)行游子剛吃晚餐。

      注釋:閨:閨門,內(nèi)室之門。夜中:夜半。夜:用作動(dòng)詞,穿的意思。飯:用作動(dòng)詞,用飯。

      野風(fēng)吹草木,行子心腸斷。

      譯文:野風(fēng)呼號(hào)吹動(dòng)草木,遠(yuǎn)行游子肝腸寸斷。

      食梅??嗨?,衣葛常苦寒。

      譯文:吃梅常常苦于味酸,穿戈每每苦于涼寒。

      注釋:梅:梅子。葛:葛布,一種做單衣用的夏布,用葛莖的纖維織成。

      絲竹徒滿坐,憂人不解顏。

      譯文:徒有音樂高朋滿座,懷憂之人不能展顏。

      注釋:絲竹:弦樂器和管樂器,指音樂。解顏:開顏,指歡笑。這二句是說(shuō)空有滿座的人演奏樂曲,也不能使愁人心情快樂。憂人:即指游子。不解顏:歡笑不起來(lái)。

      長(zhǎng)歌欲自慰,彌起長(zhǎng)恨端。

      譯文:放聲高歌聊以自寬,愈發(fā)引起愁緒萬(wàn)端。

      注釋:彌:益,更加。恨:遺憾,不滿意。端:頭緒。

      鮑照簡(jiǎn)介

      唐代·鮑照的簡(jiǎn)介

      鮑照

      鮑照(約415年~466年)南朝宋文學(xué)家,與顏延之、謝靈運(yùn)合稱“元嘉三大家”。字明遠(yuǎn),漢族,祖籍東海(治所在今山東郯城西南,轄區(qū)包括今江蘇漣水,久居建康(今南京)。家世貧賤,臨海王劉子頊鎮(zhèn)荊州時(shí),任前軍參軍。劉子頊作亂,照為亂兵所殺。他長(zhǎng)于樂府詩(shī),其七言詩(shī)對(duì)唐代詩(shī)歌的發(fā)展起了很重要的作用。有《鮑參軍集》。

      ...〔 ? 鮑照的詩(shī)(237篇)