《銅駝悲》翻譯及注釋
落魄三月罷,尋花去東家。
譯文:失意漂泊,正是三月春盡時,看花遣悶,漫步去東家。
注釋:落魄:失意的樣子。尋花:出游觀花。東家:東面鄰家。
誰作送春曲,洛岸悲銅駝。
譯文:誰來作一首送春的歌曲?讓我把洛水岸邊銅駝之悲寫一下。
注釋:洛岸:洛水岸邊。
橋南多馬客,北山饒古人。
譯文:橋南邊盡是騎馬游樂的人,北山上有很多古人的墳園。
注釋:橋南:游樂的地方。馬客:騎馬游樂的人。北山:北邙山,在今河南洛陽市。漢魏以來,王孫貴族的墓葬地多在于此。后來指墓地。
客飲杯中酒,駝悲千萬春。
譯文:游客暢飲著杯中的美酒,銅駝卻悲嘆千年來的變遷。
生世莫徒勞,風(fēng)吹盤上燭。
譯文:生活在世上不必為名利徒然操勞,人生短暫就像風(fēng)吹盤上蠟燭。
注釋:“風(fēng)吹”句:比喻人生短暫、無常。
厭見桃株笑,銅駝夜來哭。
譯文:銅駝無心欣賞盛開的桃花,夜里它在為人世短促而啼哭。
注釋:笑:指花開。
李賀簡介
唐代·李賀的簡介
李賀(約公元791年-約817年),字長吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽宜陽縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩鬼”之稱,是與“詩圣”杜甫、“詩仙”李白、“詩佛”王維相齊名的唐代著名詩人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長吉鬼才’之說。李賀是繼屈原、李白之后,中國文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩人。李賀長期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
...〔 ? 李賀的詩(207篇) 〕