《寄宇文判官》翻譯及注釋
西行殊未已,東望何時(shí)還。
譯文:往西前行已經(jīng)很遠(yuǎn)了,仍然沒有窮盡之時(shí),回首東望又不知何時(shí)才能返回家鄉(xiāng)。
注釋:殊:很,極。
終日風(fēng)與雪,連天沙復(fù)山。
譯文:成天面對的都是狂風(fēng)和暴雪,放眼望去直達(dá)天際的是連綿重疊的沙漠和山丘。
二年領(lǐng)公事,兩度過陽關(guān)。
譯文:我從事公職已歷兩年,曾兩度經(jīng)過陽關(guān)。
注釋:陽關(guān):古關(guān)名,西漢置,在今甘肅省敦煌縣西南古董灘附近。
相憶不可見,別來頭已斑。
譯文:想念你卻見不得你,分別之后,我的頭發(fā)都已經(jīng)斑白了。
注釋:斑:斑白。
岑參簡介
唐代·岑參的簡介
岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,南陽人,太宗時(shí)功臣岑文本重孫,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍邊塞,先在安西節(jié)度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節(jié)度使時(shí),為其幕府判官。代宗時(shí),曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州”。大歷五年(770年)卒于成都。
...〔 ? 岑參的詩(374篇) 〕