中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《覺衰》翻譯及注釋

      唐代柳宗元

      久知老會(huì)至,不謂便見侵。

      譯文:早知人生,衰老難辭;不曾想到,來勢何迅。

      注釋:不謂:不打招呼。侵:漸近。

      今年宜未衰,稍已來相尋。

      譯文:我生今年,理應(yīng)未衰;不知不覺,老來相尋。

      注釋:宜:應(yīng)該。稍已,已經(jīng)。

      齒疏發(fā)就種,奔走力不任。

      譯文:牙齒已松,頭發(fā)脫落;四處奔走,力已不任。

      注釋:種:形容頭發(fā)短少。

      咄此可奈何,未必傷我心。

      譯文:徒有慨嘆,無可奈何;人皆如此,何必傷心。

      注釋:咄:嘆詞,表示失意或無奈。

      彭聃安在哉?周孔亦已沉。

      譯文:彭祖老聃,今日何在?圣如周孔,早歸寂沉。

      注釋:彭聃:即彭祖和老聃,為古代長壽者。周孔:即周公和孔子,為古代圣人。

      古稱壽圣人,曾不留至今。

      譯文:壽者圣者,為人稱頌;但無一人,存活至今。

      但愿得美酒,朋友常共斟。

      譯文:此時(shí)惟愿:美酒作伴;朋友相聚,同飲共斟。

      是時(shí)春向暮,桃李生繁陰。

      譯文:春光美好,即將逝去;桃紅李白,枝葉繁陰。

      日照天正綠,杳杳歸鴻吟。

      譯文:陽光明媚,綠野連天;杳杳歸鴻,天際長鳴。

      注釋:杳杳:高遠(yuǎn)的樣子。

      出門呼所親,扶杖登西林。

      譯文:呼朋喚友,出門踏青;手持扶杖,登上西林。

      高歌足自快,商頌有遺音。

      譯文:臨高快意,放聲高歌;猶如商頌,不絕余音。

      注釋:遺音:聲音不斷,余音裊裊的意思。

      柳宗元簡介

      唐代·柳宗元的簡介

      柳宗元

      柳宗元(773年-819年),字子厚,唐代河?xùn)|(今山西運(yùn)城)人,杰出詩人、哲學(xué)家、儒學(xué)家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經(jīng)后人輯為三十卷,名為《柳河?xùn)|集》。因?yàn)樗呛訓(xùn)|人,人稱柳河?xùn)|,又因終于柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同為中唐古文運(yùn)動(dòng)的領(lǐng)導(dǎo)人物,并稱“韓柳”。在中國文化史上,其詩、文成就均極為杰出,可謂一時(shí)難分軒輊。

      ...〔 ? 柳宗元的詩(193篇)