《點(diǎn)絳唇·萬頃蓬壺》翻譯及注釋
萬頃蓬壺,夢中昨夜扁舟去??M回島嶼,中有舟行路。
譯文:萬里飄渺的蓬萊,在夢里我坐一葉扁舟而去。在那仙山島嶼中盤桓找尋神仙。其中必有到達(dá)仙山的道路。
注釋:點(diǎn)絳唇:詞牌名,此調(diào)因江淹《詠美人春游》詩中有“白雪凝瓊貌,明珠點(diǎn)絳唇”句而取名。蓬壺:即蓬萊??M回:盤旋往復(fù)。
波上樓臺,波底層層俯。何人?。繑嘌氯玟彛灰娡锾?。
譯文:海面上倒映著神山仙閣,隨波而顯得層層疊疊的。那陡峭的海岸像大鋸剖開一樣,連系舟的地方都沒有。
注釋:層層俯:樓臺之水中倒影。斷崖:陡峭的山崖。停橈【ráo】處:可以停船登岸之處。
王國維簡介
唐代·王國維的簡介
王國維(1877年—1927年),字伯隅、靜安,號觀堂、永觀,漢族,浙江海寧鹽官鎮(zhèn)人。清末秀才。我國近現(xiàn)代在文學(xué)、美學(xué)、史學(xué)、哲學(xué)、古文字學(xué)、考古學(xué)等各方面成就卓著的學(xué)術(shù)巨子,國學(xué)大師。
...〔 ? 王國維的詩(136篇) 〕