中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《蝶戀花·記得珠簾初卷處》翻譯及注釋

      唐代康有為

      記得珠簾初卷處,人倚闌干,被酒剛微醉。翠葉飄零秋自語,曉風(fēng)吹墮橫塘路。

      注釋:被酒:中酒,醉酒。微醉:“醉”字出韻,乃梁鼎芬原唱之故。翠葉:指荷葉。橫塘:地名,在蘇州,此泛指荷塘。

      詞客看花心意苦,墜粉零香,果是誰相誤。三十六陂飛細(xì)雨,明朝顏色難如故。

      注釋:零香:零落的花瓣。三十六陂:極言水塘之多。

      康有為簡介

      唐代·康有為的簡介

      康有為

      康有為(1858年—1927年),原名祖詒,字廣廈,號長素,又號明夷、更甡、西樵山人、游存叟、天游化人,廣東省南??h丹灶蘇村人,人稱康南海,中國晚清時期重要的政治家、思想家、教育家,資產(chǎn)階級改良主義的代表人物。民國十六年(1927年)病死于青島。康有為作為晚清社會的活躍分子,在倡導(dǎo)維新運動時,體現(xiàn)了歷史前進的方向。但后來,他與袁世凱成為復(fù)辟運動的精神領(lǐng)袖。

      ...〔 ? 康有為的詩(160篇)