中文字幕精品视频在线|中文字幕在线观看|亚洲v日本v欧美v在线播放|伊人网中文字幕

<nav id="3u6n6"></nav><samp id="3u6n6"><tr id="3u6n6"><track id="3u6n6"></track></tr></samp>
    <legend id="3u6n6"><fieldset id="3u6n6"></fieldset></legend>

      
      

    1. 首頁 > 詩文 > 詩文 > 翻譯及注釋

      《登瓦官閣》翻譯及注釋

      唐代李白

      晨登瓦官閣,極眺金陵城。

      譯文:凌晨即起,高攀瓦官寺中高閣,遠遠望去,金陵城盡在眼中。

      鐘山對北戶,淮水入南榮。

      譯文:北邊是巍峨的鐘山,南面的閣檐正對著浩蕩的淮河水。

      漫漫雨花落,嘈嘈天樂鳴。

      譯文:寺廟中傳來的頌經(jīng)聲里,天花如雨亂墜;合奏的樂音如同天籟齊鳴。

      兩廊振法鼓,四角吟風箏。

      譯文:兩側的廟廊鼓聲隆隆,飛檐四角的鐵馬片在風中沉吟叮叮。

      杳出霄漢上,仰攀日月行。

      譯文:閣高聳入云霄,舉頭仿佛可以將日月攀緣。

      山空霸氣滅,地古寒陰生。

      譯文:鐘山秋色蕭條,霸王之氣耗盡;悠久的歷史有多少憂傷的故事沉積。

      寥廓云海晚,蒼茫宮觀平。

      譯文:夜幕中云海寥廓無邊,巍峨的宮觀幾乎與云海齊平。

      門馀閶闔字,樓識鳳凰名。

      譯文:只有門匾上書寫的“閶闔”,樓匾中提寫的“鳳凰”等字尚依稀可辯。

      雷作百山動,神扶萬栱傾。

      譯文:雷聲隆隆,萬山震撼,屋拱欲傾,神人來扶助。

      靈光何足貴?長此鎮(zhèn)吳京。

      譯文:靈光殿何足珍貴?用它可以長期保佑金陵城。

      李白簡介

      唐代·李白的簡介

      李白

      李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。

      ...〔 ? 李白的詩(963篇)